羅文 - 故鄉 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅文 - 故鄉




故鄉
Родной край
长路独我归家
Долгой дорогой один я вернулся домой,
解我思乡病愁
Излечить мою тоску по родине,
从前人面现也都已白头
Лица тех, кого я знал, теперь покрыты сединой.
流水在我身伴
Река течет рядом со мной,
景致清晰似旧
Пейзаж ясен, как прежде,
十年光景恍似面前复有
Десять лет промелькнули, словно миг.
江水滔滔 百花竞秀
Река滔滔, цветы соперничают в красоте,
春色满乡 青草绿油油
Весна наполняет мой край, зеленая трава блестит.
流落在异乡内
Скитаясь на чужбине,
今我始得回头
Теперь я наконец-то вернулся,
重重红树伴那江边轻舟
Густые красные деревья сопровождают легкую лодку у реки.
门外历遍沧桑
За воротами пережил много невзгод,
此际千般感受
В этот момент тысячи чувств,
又谁可一一领略尽透
Кто может их все понять и прочувствовать?
长路独我归家
Долгой дорогой один я вернулся домой,
解我思乡病愁
Излечить мою тоску по родине,
从前人面现也都已白头
Лица тех, кого я знал, теперь покрыты сединой.
黄昏遇上归鸦
В сумерках встречаю ворон,
只往它心里问
Спрашиваю только у него,
别来乡音可会仍然有
Сохранился ли еще родной говор?
再见旧侣满心快乐透
Вновь вижу старых друзей, сердце переполнено радостью,
记挂着父母 不禁泪儿流
Думая о родителях, не могу сдержать слез.
长路独我闯荡
Долгой дорогой один я скитался,
今再孤身漫游
Теперь снова брожу в одиночестве,
芦苇沿岸为我轻挥手
Камыш на берегу тихо машет мне рукой.
还望别故乡后
Покидая родной край, надеюсь,
只盼早得庇佑
На скорую защиту и покровительство,
重回家乡快乐能复有
Чтобы, вернувшись домой, вновь обрести радость.
End
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.