Paroles et traduction 羅文 - 星宿可引路
星宿可引路
Stars Can Guide the Way
星宿可引路
Stars
Can
Guide
the
Way
风
轻轻耳边吹
The
wind
whispers
softly
in
my
ear
带走不了唏嘘
But
it
cannot
carry
away
my
sighs
我努力求醉
趁未曾心碎
I
try
to
drown
my
sorrows
before
my
heart
breaks
寒夜里
迷雾里
In
the
cold
of
night,
in
the
fog
心里感觉一切像废墟
I
feel
like
my
life
is
in
ruins
寒夜里
谁梦对
In
the
cold
of
night,
who
will
listen
to
my
dreams
听我倾诉不快事
And
hear
me
pour
out
my
troubles?
前路也伴随
On
my
journey,
I
am
accompanied
by
星
天边每颗星
The
stars,
each
one
in
the
sky
照映冰冷身躯
They
shine
upon
my
cold
body
也带著情意
慰藉寒风里
And
bring
me
comfort
in
the
cold
wind
陪著我
无伴侣
They
stay
with
me,
my
only
companion
只有手里一个木结他
Except
for
the
wooden
guitar
in
my
hand
寒夜里
长夜里
In
the
cold
of
night,
in
the
long
night
音韵驱散心里闷
Music
drives
away
my
sadness
凝望闪闪星宿
未怀面具
I
gaze
at
the
twinkling
stars,
without
a
mask
长伴身边木琴
热情未告吹
My
wooden
guitar
by
my
side,
my
passion
still
burning
寒夜里
迷雾里
In
the
cold
of
night,
in
the
fog
听我倾诉只有木吉它
Only
my
acoustic
guitar
hears
me
寒夜里
迷雾里
In
the
cold
of
night,
in
the
fog
只有星宿可引路
Only
the
stars
can
guide
me
还共我伴随
And
keep
me
company
星
天边每颗星
The
stars,
each
one
in
the
sky
照映冰冷身躯
They
shine
upon
my
cold
body
也带著情意
慰藉寒风里
And
bring
me
comfort
in
the
cold
wind
陪著我
无伴侣
They
stay
with
me,
my
only
companion
只有手里一个木结他
Except
for
the
wooden
guitar
in
my
hand
寒夜里
长夜里
In
the
cold
of
night,
in
the
long
night
音韵驱散心里闷
Music
drives
away
my
sadness
凝望闪闪星宿
未怀面具
I
gaze
at
the
twinkling
stars,
without
a
mask
长伴身边木琴
热诚未告吹
My
wooden
guitar
by
my
side,
my
passion
still
burning
寒夜里
迷雾里
In
the
cold
of
night,
in
the
fog
听我倾诉只有木吉它
Only
my
acoustic
guitar
hears
me
寒夜里
迷雾里
In
the
cold
of
night,
in
the
fog
只有星宿可引路
Only
the
stars
can
guide
me
还共我伴随
And
keep
me
company
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Jia Guo
Album
幾許風雨
date de sortie
22-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.