羅文 - 春天的角落 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅文 - 春天的角落




春天的角落
Spring Corner
春天的角落
Spring Corner
罗文
Roman Tam
留下了我的心在那春天的角落
My heart stays in that spring corner
在我心里 留下隔膜
leaving a barrier in my mind,
在你心里 变得多么冷漠
growing colder in your heart.
留下了我的心在那花开的角落
My heart stays in that blooming corner
刚醒觉 人错愕
Just awakening, with a heart full of dismay,
是我失觉 还是脱落
Am I losing my mind or falling apart?
任我的爱 失去付托
Although my love is losing its reliance,
就让爱恋暂告段落 在爱海任飘泊
Let me put love on hold temporarily
任零落
and let it float in the sea of love.
留下了我的心在那春天的角落
My heart stays in that spring corner
秋风恶 情转薄
The autumn wind rages and the feelings fade
梦也萧索 人亦冷落
The dream becomes desolate, and the person turns cold.
逝去的爱 仿似幻觉
The lost love is like an illusion.
留下了我的心在那花开的角落
My heart stays in that blooming corner
刚醒觉 人错愕
Just awakening, with a heart full of dismay,
是我失觉 还是脱落
Am I losing my mind or falling apart?
任我的爱 失去付托
Although my love is losing its reliance,
就让爱恋暂告段落 在爱海任飘泊
Let me put love on hold temporarily
任零落
and let it float in the sea of love.
留下了我的心在那春天的角落
My heart stays in that spring corner
秋风恶 情转薄
The autumn wind rages and the feelings fade
梦也萧索 人亦冷落
The dream becomes desolate, and the person turns cold.
逝去的爱 仿似幻觉
The lost love is like an illusion.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.