Paroles et traduction 羅文 - 滿江紅 (無線電視劇"射鵰英雄傳之鐵血丹心"插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滿江紅 (無線電視劇"射鵰英雄傳之鐵血丹心"插曲)
Полная река красная (Вставка из сериала "Легенда о героях Кондора: Железное сердце")
羅文〈滿江紅〉
Роман
Лам〈Полная
река
красная〉
詞取:【宋】岳飛詞作〈滿江紅〉
Слова
взяты
из
произведения
Юэ
Фэя
«Полная
река
красная»
(династия
Сун)
1983年無線電視劇《射雕英雄傳之鐵血丹心》插曲
Вставка
из
сериала
1983
года
«Легенда
о
героях
Кондора:
Железное
сердце»
(TVB)
怒髮衝冠,憑闌處,
Волосы
встают
дыбом
от
гнева,
у
перил
стою,
瀟瀟雨歇。
Шумный
дождь
стихает.
抬望眼,仰天長嘯,
Поднимаю
взор,
кричу
в
небо,
壯懷激烈。
Сердце
полно
отваги.
三十功名塵與土,
Тридцать
лет
подвигов
— лишь
прах
и
земля,
八千里路雲和月。
Восемь
тысяч
ли
пути
— облака
и
луна.
莫等閒,白了少年頭,
Не
жди,
пока
юность
пройдет,
空悲切。
И
останется
лишь
пустая
печаль.
臣子恨,
Ненависть
подданного,
駕長車,
Взойду
на
боевую
колесницу,
踏破賀蘭山闕。
Раздавлю
врата
гор
Хэланьшань.
壯志饑餐胡虜肉,
С
отвагой
буду
есть
мясо
варваров,
笑談渴飲匈奴血。
Смеясь,
буду
пить
кровь
хунну.
待從頭,收拾舊山河,
Хочу
с
самого
начала
восстановить
старые
горы
и
реки,
朝天闕。
И
поклониться
императорскому
дворцу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gu Jia Hui, 岳 飛, 岳 飛
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.