Paroles et traduction 羅文 - 滿江紅(無線電視劇"射鵰英雄傳之鐵血丹心”插曲)
滿江紅(無線電視劇"射鵰英雄傳之鐵血丹心”插曲)
Full River Red (Theme Song for the TV Series "The Legend of the Condor Heroes: Iron-Blooded Heart")
83版射雕英雄傳插曲
Theme
Song
for
the
1983
TV
Series
"The
Legend
of
the
Condor
Heroes"
曲名:滿江紅(無線電視劇(射鵰英雄傳之鐵血丹心)插曲)
Song
title:
Full
River
Red
(Theme
Song
for
the
TV
Series
"The
Legend
of
the
Condor
Heroes:
Iron-Blooded
Heart")
怒髮衝冠
憑欄處
With
hair
bristling
in
rage,
I
pace
the
balcony
瀟瀟雨歇
The
relentless
rain
has
just
stopped
抬望眼
仰天長嘯
I
look
up,
throw
back
my
head
and
let
out
a
long
howl
壯懷激烈
My
heart
is
filled
with
righteous
anger
三十功名塵與土
Thirty
years
of
fame
are
but
dust
and
dirt
八千里路雲和月
Eight
thousand
miles
of
travel,
clouds
and
moon
莫等閒
白了少年頭
Don't
waste
your
time,
let
your
youth
pass
you
by
空悲切
Only
to
end
up
in
vain
sorrow
靖康恥
猶未雪
The
shame
of
Jingkang
has
yet
to
be
avenged
臣子恨
何時滅
When
will
the
hatred
of
a
subject
cease?
駕長車
踏破賀蘭山闕
I'll
drive
my
chariot
to
break
through
the
Helan
Mountain
Pass
壯志飢餐胡虜肉
My
ambition
fuels
me
to
devour
the
flesh
of
the
barbarians
笑談渴飲匈奴血
I
laugh
as
I
drink
the
blood
of
the
Huns
待從頭
收拾舊山河
I'll
start
anew,
reclaim
our
lost
lands
朝天闕
And
present
them
to
the
emperor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GU JIA HUI, 岳 飛
Album
射鵰英雄傳
date de sortie
01-01-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.