Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Hung Tang, Michael Lai
Album
羅文33首招牌歌
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.