羅文 - 紫荊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅文 - 紫荊




紫荊
Bauhinia
紫荆
Bauhinia
唱:罗文
Sung by: Roman Tam
紫荆花美丽如跳舞衣
Bauhinia flowers are beautiful like dancing clothes
转出那万般心意
Translating a myriad of emotions
花瓣似紫梦, 似歌舞艳浓
Petals like purple dreams, like gorgeous dances
你令我心留在树丛
You make my heart linger in the groves
紫荆花似热情胜娇娃
Bauhinia flowers are as passionate as a beautiful woman
散开散尽都不牵挂
Blossoming, scattering, without any worries
伸展那花芯, 接触雨共雷
Stretching out those stamens, embracing the rain and thunder
笑骂晚风何需多挂
Laughing and scolding the evening wind, why bother?
五片花瓣, 结下紫荆花
Five petals, forming a Bauhinia flower
舞动雨中像一把伞
Dancing in the rain like an umbrella
姿彩映我面, 似一片落霞
Your splendor shines on me, like a sunset
我愿与花走遍雨间
I am willing to walk through the rain with you
紫荆花令人醉心
Bauhinia flowers are intoxicating
似烟似梦中俏丽人
Like a beautiful woman in smoke and dreams
将千片紫雾, 满铺我路途
Spreading thousands of purple mists, filling my path
我愿与花迎风起舞
I am willing to dance with you in the wind
五片花瓣, 结下紫荆花
Five petals, forming a Bauhinia flower
舞动雨中像一把伞
Dancing in the rain like an umbrella
姿彩映我面, 似一片落霞
Your splendor shines on me, like a sunset
我愿与花走遍雨间
I am willing to walk through the rain with you
紫荆花令人醉心
Bauhinia flowers are intoxicating
似烟似梦中俏丽人
Like a beautiful woman in smoke and dreams
将千片紫雾, 满铺我路途
Spreading thousands of purple mists, filling my path
我愿与花迎风起舞
I am willing to dance with you in the wind





Writer(s): Siu Fung Chung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.