Paroles et traduction 羅文 - 錯
错了再错,今天纵是醒觉,曾令灿烂岁月身边轻走过。
Wronged
and
wronged
again,
today
if
I
am
awake,
I
once
let
the
splendid
years
pass
by.
我怕再错,今天要走叹奈何,沉默告别里但觉内心苦楚。
I
fear
being
wronged
again,
today
I
must
leave,
alas,
what
can
I
do,
but
feel
bitter
in
my
silent
farewell.
从前遇上心似火,缘分到终竟成祸,爱海翻狂涛,翻起狂涛,怎可阻挡,爱的火已灭破。
In
the
past,
my
heart
was
like
fire,
now
my
fate
is
a
disaster,
the
sea
of
love
turned
into
a
raging
storm,
a
raging
storm
that
couldn't
be
stopped,
the
fire
of
love
reduced
to
ashes.
计算对错,不可以用几何,承受故事结局,不必叹奈何。
Calculating
right
or
wrong,
can't
be
done
with
geometry,
accepting
the
ending
of
the
story,
no
need
to
lament.
错了已错,深秋见叶枯黄,明日雪下降,尽盖内心苦楚。
Wronged
and
wronged
again,
in
late
autumn
the
leaves
wither,
tomorrow
the
snow
will
fall,
and
cover
up
all
my
suffering.
从前遇上心似火,缘分到终竟成祸,爱海翻狂涛,翻起狂涛,怎可阻挡,爱的火已灭破。
In
the
past,
my
heart
was
like
fire,
now
my
fate
is
a
disaster,
the
sea
of
love
turned
into
a
raging
storm,
a
raging
storm
that
couldn't
be
stopped,
the
fire
of
love
reduced
to
ashes.
星光消失了,长夜被漆黑掩盖,那冷月也失色欠光彩。
The
starlight
faded,
the
long
night
was
covered
in
darkness,
the
cold
moon
also
lost
its
light
and
dimmed.
孤单身一个,长夜伴空虚感觉,像飘入无穷死角。
Lonely
and
alone,
the
long
night
accompanied
by
a
feeling
of
emptiness,
like
drifting
into
an
endless
abyss.
从前遇上心似火,缘分到终竟成祸,爱海翻狂涛,翻起狂涛,怎可阻挡,爱的火已灭破。
In
the
past,
my
heart
was
like
fire,
now
my
fate
is
a
disaster,
the
sea
of
love
turned
into
a
raging
storm,
a
raging
storm
that
couldn't
be
stopped,
the
fire
of
love
reduced
to
ashes.
爱海翻狂涛,翻起狂涛,怎可阻挡,碎的心怕被再破。
The
sea
of
love
turned
into
a
raging
storm,
a
raging
storm
that
couldn't
be
stopped,
my
already
broken
heart
is
afraid
it
will
be
broken
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wing Leung Anthony Lun, Yan Wu
Album
塵緣
date de sortie
16-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.