Paroles et traduction 羅文 - 長城謠 - 1998 Digital Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長城謠 - 1998 Digital Remaster;
Баллада о Великой стене - Цифровой ремастеринг 1998 г.;
千塊千塊頑石疊
Тысячи
и
тысячи
камней
сложены,
藉此保我邊疆靖
Чтобы
защитить
границы
моей
родины.
兵馬呼叫城內外
Зовут
солдаты
в
городе
и
за
его
стенами,
但到今日多孤清
Но
сегодня
здесь
царит
одиночество.
千秋功過誰論定
Кто
рассудит
о
заслугах
и
ошибках
веков?
孟姜之女哭苦命
Мэн
Цзян-нюй
оплакивает
свою
горькую
судьбу.
憂憤早已隨日月
Печали
и
гнев
давно
ушли
вместе
с
солнцем
и
луной,
巨臂依舊抱百嶺
Но
гигантские
руки
все
еще
обнимают
сотни
горных
хребтов.
歷史要他親身保證
История
требует
от
него
личной
гарантии,
中國萬世必須興盛
Что
Китай
будет
процветать
вечно.
外禦強敵每戰必勝
Отражая
сильных
врагов,
он
всегда
будет
побеждать
в
каждой
битве,
長城長城一個尖兵
Великая
стена,
Великая
стена
— передовой
отряд.
城上垣上千載火拚
На
стене,
на
валу
— тысячелетние
сражения.
中國歷變少享安定
Китай
пережил
много
перемен,
но
мало
знал
покоя.
舊日城上個個好漢
В
прошлом
на
стене
стояли
герои,
當中幾多我姓
И
сколько
же
среди
них
было
моих
предков?
千秋功過誰論定
Кто
рассудит
о
заслугах
и
ошибках
веков?
孟姜之女哭苦命
Мэн
Цзян-нюй
оплакивает
свою
горькую
судьбу.
憂憤早已隨日月
Печали
и
гнев
давно
ушли
вместе
с
солнцем
и
луной,
巨臂依舊抱百嶺
Но
гигантские
руки
все
еще
обнимают
сотни
горных
хребтов.
歷史要他親身保證
История
требует
от
него
личной
гарантии,
中國萬世必須興盛
Что
Китай
будет
процветать
вечно.
外禦強敵每戰必勝
Отражая
сильных
врагов,
он
всегда
будет
побеждать
в
каждой
битве,
長城長城一個尖兵
Великая
стена,
Великая
стена
— передовой
отряд.
城上垣上千載火拚
На
стене,
на
валу
— тысячелетние
сражения.
中國歷變少享安定
Китай
пережил
много
перемен,
но
мало
знал
покоя.
舊日城上個個好漢
В
прошлом
на
стене
стояли
герои,
當中幾多我姓
И
сколько
же
среди
них
было
моих
предков?
歷史要他親身保證
История
требует
от
него
личной
гарантии,
中國萬世必須興盛
Что
Китай
будет
процветать
вечно.
外禦強敵每戰必勝
Отражая
сильных
врагов,
он
всегда
будет
побеждать
в
каждой
битве,
長城長城一個尖兵
Великая
стена,
Великая
стена
— передовой
отряд.
城上垣上千載火拚
На
стене,
на
валу
— тысячелетние
сражения.
中國歷變少享安定
Китай
пережил
много
перемен,
но
мало
знал
покоя.
舊日城上個個好漢
В
прошлом
на
стене
стояли
герои,
當中幾多我姓
И
сколько
же
среди
них
было
моих
предков?
歷史要他親身保證
История
требует
от
него
личной
гарантии,
中國萬世必須興盛
Что
Китай
будет
процветать
вечно.
外禦強敵每戰必勝
Отражая
сильных
врагов,
он
всегда
будет
побеждать
в
каждой
битве,
長城長城一個尖兵
Великая
стена,
Великая
стена
— передовой
отряд.
城上垣上千載火拚
На
стене,
на
валу
— тысячелетние
сражения.
中國歷變少享安定
Китай
пережил
много
перемен,
но
мало
знал
покоя.
舊日城上個個好漢
В
прошлом
на
стене
стояли
герои,
當中幾多我姓
И
сколько
же
среди
них
было
моих
предков?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lu Guo Zhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.