羅文裕 - 菸樓清風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅文裕 - 菸樓清風




菸樓清風
Tobacco Barn Breeze
不曾一夜好夢
I have never had a good night's sleep
天未光 就起床
I get up before the sun rises
不管你有多少煩惱
No matter how many worries you have
不曾對人講
I have never told anyone
菸樓熱得要命
The tobacco barn is so hot
流汗如流水一樣
I sweat like a river
心裡面只盼望以後
I just hope that in the future our children
小孩們有像樣
Can have a good life
頭髮 像綿綿的白霜
My hair is like a white frost
綁著 一家人的重量
Carrying the weight of a family
行過 一座一座蜿蜒山頭
I have walked through mountains
心事尋位放
Looking for a place to put my worries
老菸樓 吹清風
The old tobacco barn is breezy
輕輕吹過春夏又秋冬
Gently blowing through spring, summer, autumn, and winter
青春夢 誰人沒
Everyone has youthful dreams
為了家庭 犧牲有多少?
For the sake of our family, what sacrifices have we made?
菸樓下 靜靜坐
Sitting quietly under the tobacco barn
坐著聽你故事慢慢講
Listening to your stories
這下換我照顧你到老
Now it's my turn to take care of you until we grow old
有時過意不去
Sometimes I feel bad
三不時不在家
I'm not home often
希望你身體要健健康康
I hope you stay healthy
好等到享清福
So that we can enjoy our old age together





Writer(s): Wing Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.