羅時豐 feat. 林孟婕 - 愛情這呢苦 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅時豐 feat. 林孟婕 - 愛情這呢苦




愛情這呢苦
Love Is So Bitter
林:一個人行治冷冷的單行道
Walking alone on a cold, one-lane road
目睭內是永遠擦抹乾的苦
My eyes are always wiping away the bitterness
羅:想起妳甲我畫過幸福藍圖
Thinking about the blueprint of happiness we drew
如今變成我心內一道道的傷
Now it's become wounds in my heart
林:這條路抹凍甲你行到最後
I can't walk this road with you until the end
只有將愛丟落深溝放水流
I can only let go of love and let it flow away
羅:原諒我的心是多情的碼頭
Forgive me, my heart is a flirtatious dock
愛的花若開嘛無效
Love's flower is useless if it won't bloom
若知影愛情這呢苦 何必當初
If I had known love was so bitter, why did I start?
林:無奈愛你是阮唯一的路
Helplessly, loving you is my only path
羅:早知影愛情這呢苦 何必當初
If I had known love was so bitter, why did I start?
林:一旦回頭只有更加寂寞
Once I turn back, I'll only be more lonely
合:有心無情的愛只是一陣雨
Together: Love without heart is just a shower of rain
你我的愛無緣相逢
My love, we are not meant to be together
林:這條路抹凍甲你行到最後
I can't walk this road with you until the end
只有將愛丟落深溝放水流
I can only let go of love and let it flow away
羅:原諒我的心是多情的碼頭
Forgive me, my heart is a flirtatious dock
愛的花若開嘛無效
Love's flower is useless if it won't bloom
若知影愛情這呢苦 何必當初
If I had known love was so bitter, why did I start?
林:無奈愛你是阮唯一的路
Helplessly, loving you is my only path
羅:早知影愛情這呢苦 何必當初
If I had known love was so bitter, why did I start?
林:一旦回頭只有更加寂寞
Once I turn back, I'll only be more lonely
羅:若知影愛情這呢苦 何必當初
If I had known love was so bitter, why did I start?
林:無奈愛你是阮唯一的路
Helplessly, loving you is my only path
羅:早知影愛情這呢苦 何必當初
If I had known love was so bitter, why did I start?
林:一旦回頭只有更加寂寞
Once I turn back, I'll only be more lonely
合:有心無情的愛只是一陣雨
Together: Love without heart is just a shower of rain
你我的愛無緣相逢
My love, we are not meant to be together





Writer(s): 李揚喜, 王中正, 陳泰山


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.