Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾時再回頭
Wann kehrst du zurück
別離後時光悠悠
我和你未曾聚守
Nach
der
Trennung,
die
Zeit
vergeht,
du
und
ich,
wir
trafen
uns
nie
wieder
我的心裡多麼憂愁
兩行熱淚流向心頭
Mein
Herz
ist
voller
Kummer,
heiße
Tränen
fließen
in
mein
Herz
你不該你不該移情別戀
你不該你不該拋棄我走
Du
hättest
nicht,
hättest
nicht
die
Liebe
wechseln,
du
hättest
nicht,
hättest
nicht
mich
verlassen
sollen
啊
負心人負心的人
Ach,
treuloser
Mensch,
treuloser
Mensch
可愛的人兒
可恨的人兒
幾時幾時再回頭
Geliebte
Person,
verhasste
Person,
wann,
wann
kehrst
du
zurück?
想起那過去的時候
我和你在黃昏後
Ich
denke
an
die
vergangene
Zeit,
als
wir
beide
nach
dem
Sonnenuntergang
zusammen
waren
欣賞那日落山坡
碧綠海水伴著小舟
Wir
bewunderten
den
Sonnenuntergang
über
dem
Hügel,
das
smaragdgrüne
Meer
begleitete
das
Boot
你說過你說過永不分離
為什麼為什麼拋棄我走
Du
sagtest,
sagtest,
wir
würden
nie
getrennt
sein,
warum,
warum
hast
du
mich
verlassen?
啊
負心人負心的人
Ach,
treuloser
Mensch,
treuloser
Mensch
可愛的人兒
可恨的人兒
幾時幾時再回頭
Geliebte
Person,
verhasste
Person,
wann,
wann
kehrst
du
zurück?
說什麼天長地久
說什麼永偕白頭
Was
bedeuten
schon
"für
immer"
oder
"bis
das
Haar
weiß
wird"?
這都是江水東流
浩浩悠悠永不回頭
All
das
ist
wie
fließendes
Wasser,
das
niemals
zurückkehrt
過去的過去的
不堪回首
忘掉吧忘掉吧
甜蜜時候
Die
Vergangenheit,
die
Vergangenheit,
sie
ist
nicht
wert,
daran
zurückzudenken,
vergiss,
vergiss
die
süßen
Stunden
啊
負心人負心的人
Ach,
treuloser
Mensch,
treuloser
Mensch
可愛的人兒
可恨的人兒
幾時幾時再回頭
Geliebte
Person,
verhasste
Person,
wann,
wann
kehrst
du
zurück?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
國語老歌9
date de sortie
01-01-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.