美秀集團 - 花光月影 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 美秀集團 - 花光月影




花光月影
Spending All Moonlight Shadow
揣一條熟識街路流浪
Wandering alone, acquainted with the familiar streets
吹一暝生份稀微冷風
In the wee hours, blown by a cold, unusual wind
人講 隨人性命隨人看顧
People say, act as you wish, life is as it seems
烽火連天 勝者為王 腳步斟酌莫青狂
War rages, the victor reigns, take calculated steps, don't be reckless
你就莫衝碰 你就莫衝碰 你就莫衝碰
Don't be reckless, don't be reckless, don't be reckless
提袂出 生活的證據
Can't remember the evidence of life
顧袂著 眼前的崎嶇
Can't see the rugged path ahead
揣也揣袂著 昨日的自己
Can't find the self of yesterday
當初潦草選擇的驕傲
That initial, careless choice
化作注定僥倖的失望
Evolved into a destined disappointment
花開花紅花謝落土無才調悲傷
Flowers bloom and fade, falling to the ground, no talent for sadness
火薰時代的理想
The scorched ideal of our time
差一步魂斷他鄉的錯誤
One step away from a fatal mistake in a foreign land
無力雙腳繼續無奈走傱
Exhausted, can't keep going,无奈走傱
床前明月光
The moon shines bright before my bed
疑系地上霜
I mistake it for frost on the ground
舉頭望明月
I look up at the moon
低頭思故鄉
And think of my distant home
床前明月光
The moon shines bright before my bed
疑系地上霜
I mistake it for frost on the ground
舉頭望明月
I look up at the moon
低頭思故鄉
And think of my distant home
(較精傱欸啦)
(A bit more carefully)
當初潦草選擇的驕傲
That initial, careless choice
化作注定僥倖的失望
Evolved into a destined disappointment
花開花紅花謝落土無才調悲傷
Flowers bloom and fade, falling to the ground, no talent for sadness
火薰時代的理想
The scorched ideal of our time
差一步魂斷他鄉的錯誤
One step away from a fatal mistake in a foreign land
無力雙腳繼續無奈走傱
Exhausted, can't keep going,无奈走傱






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.