Paroles et traduction en allemand 美空ひばり - ひばりの佐渡情話
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひばりの佐渡情話
Hibaris Sado-Liebesgeschichte
佐渡の荒磯の
岩かげに
Am
felsigen
Ufer
von
Sado,
im
Schatten
der
Klippen,
咲くは鹿の子の
百合の花
blüht
die
Lilie
mit
dem
Rehkitzmuster.
花を摘み摘み
なじょして泣いた
Blumen
pflückend,
Blumen
pflückend,
warum
weinte
sie
so?
島の娘は
なじょして泣いた
Das
Mädchen
der
Insel,
warum
weinte
sie
so?
恋は...
つらいと
いうて泣いた
Sie
weinte
und
sagte,
die
Liebe...
sei
schmerzhaft.
波に追われる
鴎さえ
Sogar
die
Möwen,
die
von
den
Wellen
verfolgt
werden,
恋をすりゃこそ
二羽で飛ぶ
fliegen
zu
zweit,
wenn
sie
verliebt
sind.
沖をながめて
なじょして泣いた
Aufs
Meer
blickend,
warum
weinte
sie
so?
島の娘は
なじょして泣いた
Das
Mädchen
der
Insel,
warum
weinte
sie
so?
逢えぬ...
お人と
いうて泣いた
Sie
weinte
und
sagte,
sie
könne
ihren
Liebsten...
nicht
treffen.
佐渡は四十九里
荒海に
Sado
ist
neunundvierzig
Meilen
entfernt,
im
stürmischen
Meer,
ひとりしょんぼり
離れ島
eine
einsame,
verlassene
Insel.
袂だきしめ
なじょして泣いた
Ihre
Ärmel
umarmend,
warum
weinte
sie
so?
島の娘は
なじょして泣いた
Das
Mädchen
der
Insel,
warum
weinte
sie
so?
わしも...
ひとりと
いうて泣いた
Sie
weinte
und
sagte,
auch
ich...
sei
allein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toru Funamura, Sou Nishizawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.