美空ひばり - 昴 -すばる- - traduction des paroles en allemand

昴 -すばる- - 美空ひばりtraduction en allemand




昴 -すばる-
Subaru - Der Stern
目を閉じて何も見えず
Ich schließe meine Augen und sehe nichts,
哀しくて目を開ければ
traurig öffne ich die Augen,
荒野に向かう道より
und sehe nichts als den Weg,
他に見えるものは無し
der in die Wildnis führt.
ああ砕け散る宿命の星たちよ
Ach, ihr zersplitternden, schicksalhaften Sterne,
せめて密やかにこの身を照せよ
erleuchtet wenigstens heimlich diesen meinen Körper.
我は行く 蒼白き頬のままで
Ich gehe, mit blassem Gesicht,
我は行く さらば昴よ
Ich gehe, lebe wohl, mein Lieber, Subaru.
呼吸をすれば胸の中
Wenn ich atme, heult
凩は吠き続ける
der kalte Wind in meiner Brust,
されど我が胸は熱く
doch meine Brust ist heiß
夢を追い続けるなり
und jagt weiter ihren Träumen nach.
ああさんざめく名も無き星たちよ
Ach, ihr funkelnden, namenlosen Sterne,
せめて鮮やかにその身を終われよ
beendet wenigstens strahlend euer Dasein.
我も行く 心の命ずるままに
Auch ich gehe, dem Befehl meines Herzens folgend,
我も行く さらば昴よ
Auch ich gehe, lebe wohl, mein Lieber, Subaru.
ああいつの日か誰かがこの道を
Ach, eines Tages wird jemand diesen Weg gehen,
ああいつの日か誰かがこの道を
Ach, eines Tages wird jemand diesen Weg gehen.
我は行く 蒼白き頬のままで
Ich gehe, mit blassem Gesicht,
我は行く さらば昴よ
Ich gehe, lebe wohl, mein Lieber, Subaru.
我は行く さらば昴よ
Ich gehe, lebe wohl, mein Lieber, Subaru.





Writer(s): Shinji Tanimura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.