美空ひばり - 港町十三番地 (1983年再録音) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 美空ひばり - 港町十三番地 (1983年再録音)




港町十三番地 (1983年再録音)
Harbor Town Number Thirteen (1983 re-recording)
長い旅路の 航海終えて
After a long voyage, the ship arrives at port,
船が港に 泊る夜
The ship moors at the port at night.
海の苦労を グラスの酒に
Seafarers forget the hardship they experience at sea with a glass of sake,
みんな忘れる マドロス酒場
At the sailors' tavern.
ああ港町 十三番地
Ah, harbor town number 13,
銀杏並木の 敷石道を
On the stone path lined with ginkgo trees,
君と歩くも 久しぶり
It's been so long since I walked with you.
点るネオンに さそわれながら
Enticed by the neon lights,
波止場通りを 左にまがりゃ
Turn left on the wharf's street,
ああ港町 十三番地
Ah, harbor town number 13.
船が着く日に 咲かせた花を
The flowers you gave me on the day the ship arrived,
船が出る夜 散らす風
The wind scatters on the night the ship leaves.
涙こらえて 乾杯すれば
If we hold back tears and toast,
窓で泣いてる 三日月様よ
The crescent moon weeps by the window,
ああ港町 十三番地
Ah, harbor town number 13.





Writer(s): Gento Uehara, Miyuki Ishimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.