Paroles et traduction 美郷あき - BLOOD QUEEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢を見たのに
なぜか忘れてしまったんだ
I
had
a
dream,
but
for
some
reason
I
forgot
it.
冷たいままドキリと高鳴る
Can
I
do
do?
I'm
frozen,
yet
my
heart
pounds.
Can
I
do
it?
私が呼んだ時は
必ずいて欲しいよ
When
I
call
your
name,
I
need
you
to
be
there.
遠いような近くで待ってる
Na
Na
Na
Knight
You're
waiting
nearby,
yet
so
far
away.
Na
Na
Na
Knight
綺麗すぎた薔薇にこそ
棘の痛みがある
The
most
beautiful
roses
have
the
sharpest
thorns.
強くなって今より
守るべき誓いは
I
must
become
stronger
and
protect
my
vow.
心が知ってるはず
My
heart
knows
the
truth.
闇で逢いましょう
あなたが待ってる場所で
Let's
meet
in
the
darkness,
where
you
await.
危険に酔ってる
残酷礼賛の
Dark
Queen
I'm
intoxicated
by
danger,
a
Dark
Queen
who
praises
cruelty.
思わず手に取る
硝子のSwordが割れて
I
reach
for
the
glass
sword
without
thinking,
and
it
shatters.
欠片が光るのよ
傷付いた指先舐めた
The
shards
gleam,
and
I
lick
my
wounded
fingertip.
誰に殉じてみたら
満たされる心かと
Who
should
I
sacrifice
myself
for
to
find
fulfillment?
答えは胸を刺してこぼれる
What
is
la
love?
The
answer
pierces
my
heart
and
spills
out.
What
is
love?
期待なんてしないと
澄んだ瞳がいい
I
don't
expect
anything.
Your
clear
eyes
are
all
I
need.
待ち望んでたのかも私に
Sa
Sa
surprise
Perhaps
I've
been
waiting
for
you.
Sa
Sa
surprise
暗い夜がいつまでも
明けない定めなら
If
the
dark
night
never
ends.
ひとつきりの真実を
星で描いてあげる
I'll
draw
the
one
truth
in
the
stars
for
you.
私を信じて
傷つけたくないけど
Trust
in
me.
I
don't
want
to
hurt
you,
孤独を愛した
隷属冷笑の
Blood
Queen
but
I
love
solitude.
I'm
a
Blood
Queen
who
scorns
submission.
あなたが逃げても
必ず帰る筈よ
Even
if
you
run
away,
you'll
come
back
to
me.
永遠に縛られ
絶望の甘いKissして?
Let
me
bind
you
forever
with
a
sweet
kiss
of
despair.
闇で逢いましょう
あなたが待ってる場所で
Let's
meet
in
the
darkness,
where
you
await.
危険に酔ってる
残酷礼賛の
Dark
Queen
I'm
intoxicated
by
danger,
a
Dark
Queen
who
praises
cruelty.
思わず手に取る
硝子のSwordが割れて
I
reach
for
the
glass
sword
without
thinking,
and
it
shatters.
欠片が光るのよ
傷付いた指先舐めた
The
shards
gleam,
and
I
lick
my
wounded
fingertip.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 黒須 克彦, 畑 亜貴, 黒須 克彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.