美郷あき - DESIRE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 美郷あき - DESIRE




DESIRE
DESIRE
夜空舞う粉雪のような
Snow flurries dancing like powder in the night sky
降りしきる桜吹雪でも
Cherry blossoms fluttering down like a relentless shower
言いたげな お空の月でも
The moon, as if it's trying to tell us something
この想いを叶えてよ
Please, make my wish come true
水辺が鏡のように
The waterfront as smooth as a mirror
映し出す記憶の中
Reflecting the memories we've shared
俯いて瞳を閉じ
I close my eyes, lost in contemplation
いつの日かの約束を...
Remembering the promise we made that day...
いつも 笑い合う仲でも
Even though we're always together, laughing and joking
秘密めいたこの気持ち... 願い
This secret feeling... this wish
桜並木 月で光り
The cherry trees illuminated by the moon
輝くこの道を...
Guiding our way through the night...
青空を舞う紙飛行機
A paper plane soars through the blue sky
飛び続け未来までずっと...
Flying all the way to the future and beyond...
ときには休んでいいから
It's okay to take a break sometimes
この気持ちを届けてよ...
Just carry my feelings with you...
笑顔溢れてるこの街に
In this town where smiles abound
幸せや喜びをもっと...
Bring more happiness and joy
大袈裟なくらいでもいいよ
It's okay to be a little over the top
この願いを伝えてよ...
Just share my wish with the world...
涙を滲ませていた
As tears streamed down our faces
幼い僕らの記憶
Memories of our younger selves
手を取り願えば叶う
If we join hands and make a wish
そう信じていたいんだ
I believe it will come true
そっと 触れて 微かな唇
I gently touch your soft lips
僕は 君と 飛び越えてゆこう
Together, we'll soar beyond
白く 光る 雪のような
Like snow, pure and white
大人の階段を...
Ascending the stairs of adulthood...
夕焼け雲 赤く染まって
Crimson sunset clouds
物悲しい空を見上げる
Casting a melancholic gaze upon the sky
もう少しここにいていいの?
Can I stay here a little longer?
涙に似たこの気持ち...
This feeling, like tears...
手のひらを太陽にかざし
I raise my hands towards the sun
今ここの記憶 焼き付ける
Etching this memory into my soul
2人だけの思い出の場所
Our special place, forever in my heart
永遠に忘れないで...
A memory I'll never forget...
夜空舞う粉雪のような
Snow flurries dancing like powder in the night sky
降りしきる桜吹雪でも
Cherry blossoms fluttering down like a relentless shower
言いたげな お空の月でも
The moon, as if it's trying to tell us something
この想いを叶えてよ...
Please, make my wish come true...
水辺に浮かぶ鏡のように
Like the mirror reflecting the waterfront
映し出す記憶の中でも
In the memories we've shared
俯いて瞳を閉じると
When I close my eyes, lost in contemplation
いつの日かの約束を...
Remembering the promise we made that day...





Writer(s): アッチョリケ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.