Paroles et traduction 美郷あき - DESIRE
夜空舞う粉雪のような
Snow
flurries
dancing
like
powder
in
the
night
sky
降りしきる桜吹雪でも
Cherry
blossoms
fluttering
down
like
a
relentless
shower
言いたげな
お空の月でも
The
moon,
as
if
it's
trying
to
tell
us
something
この想いを叶えてよ
Please,
make
my
wish
come
true
水辺が鏡のように
The
waterfront
as
smooth
as
a
mirror
映し出す記憶の中
Reflecting
the
memories
we've
shared
俯いて瞳を閉じ
I
close
my
eyes,
lost
in
contemplation
いつの日かの約束を...
Remembering
the
promise
we
made
that
day...
いつも
隣
笑い合う仲でも
Even
though
we're
always
together,
laughing
and
joking
秘密めいたこの気持ち...
願い
This
secret
feeling...
this
wish
桜並木
月で光り
The
cherry
trees
illuminated
by
the
moon
輝くこの道を...
Guiding
our
way
through
the
night...
青空を舞う紙飛行機
A
paper
plane
soars
through
the
blue
sky
飛び続け未来までずっと...
Flying
all
the
way
to
the
future
and
beyond...
ときには休んでいいから
It's
okay
to
take
a
break
sometimes
この気持ちを届けてよ...
Just
carry
my
feelings
with
you...
笑顔溢れてるこの街に
In
this
town
where
smiles
abound
幸せや喜びをもっと...
Bring
more
happiness
and
joy
大袈裟なくらいでもいいよ
It's
okay
to
be
a
little
over
the
top
この願いを伝えてよ...
Just
share
my
wish
with
the
world...
涙を滲ませていた
As
tears
streamed
down
our
faces
幼い僕らの記憶
Memories
of
our
younger
selves
手を取り願えば叶う
If
we
join
hands
and
make
a
wish
そう信じていたいんだ
I
believe
it
will
come
true
そっと
触れて
微かな唇
I
gently
touch
your
soft
lips
僕は
君と
飛び越えてゆこう
Together,
we'll
soar
beyond
白く
光る
雪のような
Like
snow,
pure
and
white
大人の階段を...
Ascending
the
stairs
of
adulthood...
夕焼け雲
赤く染まって
Crimson
sunset
clouds
物悲しい空を見上げる
Casting
a
melancholic
gaze
upon
the
sky
もう少しここにいていいの?
Can
I
stay
here
a
little
longer?
涙に似たこの気持ち...
This
feeling,
like
tears...
手のひらを太陽にかざし
I
raise
my
hands
towards
the
sun
今ここの記憶
焼き付ける
Etching
this
memory
into
my
soul
2人だけの思い出の場所
Our
special
place,
forever
in
my
heart
永遠に忘れないで...
A
memory
I'll
never
forget...
夜空舞う粉雪のような
Snow
flurries
dancing
like
powder
in
the
night
sky
降りしきる桜吹雪でも
Cherry
blossoms
fluttering
down
like
a
relentless
shower
言いたげな
お空の月でも
The
moon,
as
if
it's
trying
to
tell
us
something
この想いを叶えてよ...
Please,
make
my
wish
come
true...
水辺に浮かぶ鏡のように
Like
the
mirror
reflecting
the
waterfront
映し出す記憶の中でも
In
the
memories
we've
shared
俯いて瞳を閉じると
When
I
close
my
eyes,
lost
in
contemplation
いつの日かの約束を...
Remembering
the
promise
we
made
that
day...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): アッチョリケ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.