美郷あき - HAPPY CHERRY FESTA! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 美郷あき - HAPPY CHERRY FESTA!




HAPPY CHERRY FESTA!
СЧАСТЛИВЫЙ ВИШНЕВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ!
ファンファンファーレ 毎日 Peace! Peace!
Фан-фанфары каждый день! Мир! Мир!
シャッターチャンス 満載 Cheese! Cheese!
Море возможностей для фото! Сыр! Сыр!
はじけてこ スクールライフ Dash! Dash!
Давай оторвемся в школьной жизни! Вперед! Вперед!
スリル期待してるなら おいで おいで
Если ждешь острых ощущений, иди сюда, иди сюда!
トラブル・スパイス効かせて あわわ・みんな右に左に
Добавим щепотку неприятностей, ой-ой, все вправо-влево!
はりきるのです O-le! 全力しましょ O-le!
Выкладываемся на полную! Оле! Делаем все возможное! Оле!
ここ一番は負けないよ!
В решающий момент я не сдамся!
待ち焦がれた朝が来るね パーティタイムが始まる
Наступает долгожданное утро, начинается вечеринка!
青空花火あげて 今日はみんながヒーロー
Запускаем фейерверки в голубое небо, сегодня все герои!
ポニーテールGirl! スニーカーBoy!
Девушки с хвостиками! Парни в кроссовках!
おそろいのチームカラー
Одинаковые командные цвета!
チカラ合わせてつかも、神様がくれた最高のWin!
Объединив усилия, мы схватим лучшую победу, дарованную нам богами!
テステス・緊急事態です・ドーゾ!
Проверка, проверка, чрезвычайная ситуация! Прием!
ラジャラジャ・どこも同じです・ドーゾ!
Все в порядке, везде то же самое! Прием!
一瞬先は運まかせ ルーレットは気分屋のジョーカー
Ближайшее будущее зависит от удачи, рулетка капризный джокер.
はっきり言って Oh-yeah! 望むところ Oh-yeah!
Честно говоря, о да! Именно то, что нужно! О да!
出たトコ勝負得意だわ
Я мастер импровизации!
待ち焦がれた朝が来たね パーティタイムご一緒に
Наступило долгожданное утро, присоединяйтесь к вечеринке!
派手なメロディ 今の気分ピッタリだよ
Яркая мелодия идеально подходит под мое настроение!
甘くメイドGirl? クールに拙者Boy? 異種混合総あたり
Милая девушка-горничная? Крутой парень-самурай? Смесь всех видов!
たのしんでいこ、今日は神様がくれたHappy Festa! Happy
Давай повеселимся, сегодня боги подарили нам счастливый праздник! Счастливый праздник! Да!
Festa! Yeah!
Festa! Да!
待ち焦がれたパーティだもの はしゃぎ過ぎでちょうどだわ
Раз уж это долгожданная вечеринка, то можно и пошуметь как следует!
トビキリの瞬間は いくつ見つけたかな?
Сколько потрясающих моментов ты заметил?
ポニーテールGirl! スニーカーBoys!
Девушки с хвостиками! Парни в кроссовках!
伝説を作りましょう
Давайте создадим легенду!
頑張ったご褒美は、神様がくれた最高のWin!
Наградой за наши старания станет лучшая победа, дарованная нам богами!





Writer(s): 黒須 克彦, こだまさおり, 黒須 克彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.