Paroles et traduction 美郷あき - sad rain
流れ続ける歌は
記憶を探し出す
The
song
that
continues
to
flow
seeks
out
memories
時代が刻んだ痛みが
The
pain
engraved
by
time
私を少し戻す
悲しみを抱きしめ
Takes
me
back
a
little,
embracing
sadness
I
know...
過ぎ去った日々よ
I
know...
the
days
that
have
passed
上を向けばこぼれない
If
I
look
up,
I
won't
spill
熱い孤独揺れた
Ardent
loneliness
窓を伝うsad
rain
sad
rain
running
down
the
window
今夜は眠りに見放され
Tonight,
sleep
has
abandoned
me
まるで誰も知らない国へ
As
if
traveling
to
a
country
nobody
knows
旅をしてるようだ
I
feel
like
I'm
on
a
journey
ひとりきり
言葉も通じない
All
alone,
no
words
can
be
understood
Wow
wow
いま電話が欲しくって
Wow
wow
I
want
to
call
you
now
君と繋がりたいと
I
want
to
connect
with
you
My
heart
凍えて待っている
My
heart,
frozen,
is
waiting
置いてきた筈の夢に
気持ちを変える程
Enough
to
change
my
feelings
for
the
dream
I
should
have
left
behind
幼い自分は捨てたと
I
cast
away
my
childish
self
私は誰に言うの?
君にも届かない
Who
should
I
tell?
It
won't
reach
you
Kiss
me...
逢いたいよすぐに
Kiss
me...
I
want
to
see
you
soon
理由なんてわからない
I
don't
know
the
reason
惹かれ合って触れて
Drawn
to
each
other,
we
touch
近くで安らぎ感じたい
I
want
to
feel
comforted
close
to
you
強い風にかき消されたなら
Is
carried
away
by
a
strong
wind
蝋燭に
赤い火を灯して
Light
a
red
flame
on
the
candle
Wow
wow
明るくなれもう一度
Wow
wow
Light
up
again
君を探しているよ
I'm
looking
for
you
My
mind
小さな光でも
My
mind,
even
a
small
light
ここはとても寂しい
It's
so
lonely
here
雨の音が止まらない
The
sound
of
rain
won't
stop
歩き出す
冷たくて世界はwow
I
start
walking,
the
world
is
cold
and
wow
まるで誰も知らない国へ
As
if
traveling
to
a
country
nobody
knows
旅をしてるようだ
I
feel
like
I'm
on
a
journey
ひとりきり
言葉も通じない
All
alone,
no
words
can
be
understood
Wow
wow
いま電話が欲しくって
Wow
wow
I
want
to
call
you
now
君と繋がりたいと
I
want
to
connect
with
you
My
heart
凍えて待っている
My
heart,
frozen,
is
waiting
Oh
yeah
震えて待っている
Oh
yeah
Shivering,
waiting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 畑 亜貴
Album
GIFT
date de sortie
03-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.