Paroles et traduction 美郷あき - 君に贈るうた
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やっと出会えた君に
探していたよずっと
I
was
searching
for
you,
and
now
I
have
finally
found
you
この奇跡に
どうもありがとう
For
this
miracle,
thank
you
so
much
今までそれぞれの世界で笑っていたね
Until
now,
we
were
laughing
in
our
own
worlds
映る色
触る温度
きっと違うよね
The
colors
we
see,
the
temperatures
we
feel,
are
probably
different
微かな風の音さえ
聴きのがさず守りたい
I
want
to
protect
even
the
faintest
sound
of
the
wind
めぐる季節を越えて
君を想い
うたうよ
I'll
sing
for
you,
thinking
of
you,
through
the
changing
seasons
やっと出会えた君に
探していたよずっと
I
was
searching
for
you,
and
now
I
have
finally
found
you
今日という日が宝へと
This
day
will
become
a
treasure
神様はいるんだね
味方をしてくれた
There
truly
is
a
god,
who
has
been
on
our
side
この奇跡に
どうもありがとう
For
this
miracle,
thank
you
so
much
「喜び」と「苦しみ」が
繰り返す記憶
Memories
of
"joy"
and
"sorrow"
repeat
それでも信じようと
空に誓った
Even
so,
I'll
believe,
I
swear
to
the
sky
自分をよく見せようって
I'll
stop
trying
to
show
off
my
good
side
カッコつけるのはさよなら
I'll
say
goodbye
to
putting
on
airs
あるがままの心で
君に贈ろう
永遠に
I'll
give
you
my
heart
as
it
is,
forever
いつかまた新しい
夢を叶えるから
Someday,
we'll
make
our
new
dreams
come
true
両手握って
遥かな道
Holding
hands,
on
a
distant
road
切ない夜を越えて
遠回りをしても
Even
if
we
have
to
endure
sad
nights
and
take
detours
朝陽のように
ひかり続けよう
Let's
keep
shining
like
the
morning
sun
地平線の向こうにいても
Even
if
we're
on
opposite
sides
of
the
horizon
同じ空見上げて頑張れるの
We
can
work
hard,
looking
up
at
the
same
sky
いつかまた新しい
夢を叶えるから
Someday,
we'll
make
our
new
dreams
come
true
両手握って
遥かな道を
Holding
hands,
on
a
distant
road
切ない夜を越えて
遠回りをしても
Even
if
we
have
to
endure
sad
nights
and
take
detours
朝陽のように
ひかり続けよう
Let's
keep
shining
like
the
morning
sun
今日という日が宝へと
This
day
will
become
a
treasure
神様はいるんだね
味方をしてくれた
There
truly
is
a
god,
who
has
been
on
our
side
この奇跡に
どうもありがとう
For
this
miracle,
thank
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 美郷 あき, 美郷 あき
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.