美郷あき - 遙か 〜Baby my wish on a wing〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 美郷あき - 遙か 〜Baby my wish on a wing〜




遙か 〜Baby my wish on a wing〜
Long Ago ~Baby my wish on a wing~
触れた記憶の 欠片集めて
Gathering the fragments of memories I have touched
時のループに 途切れないように
So that it doesn't break in the loop of time
Baby my wish on a wing ココロの鍵を
Baby my wish on a wing Opens the key to my heart
そっと開けたら 君が笑った
When I gently opened it, you smiled
時を駆けて往く星が
The stars that pass through time
思い出達を運んだ
Carried memories
身体ごとほら 透き通る距離で
In a distance where our bodies become transparent
導かれて I wanna be with you
I'm guided I wanna be with you
手のひらに光のプリズム
A prism of light in my palm
同じメロディを紡いでみる
I'll try to spin the same melody
巻き戻した空にflow夕暮れがひとつ
In the sky rewound Slowing down the sunset
恋をしているの あれからずっと
I've been in love ever since then
淡い記憶で レールは続く
Rails continued with faint memories
季節は巡る 遠い日の夢
Days from a distant dream Repeating seasons
Baby my wish on a wing 雨が上がった
Baby my wish on a wing The rain has stopped
空の匂いは懐かしい風
The scent of the sky is the wind of nostalgia
遥か見上げた坂道
Looking up at the steep slope from afar
あの頃と同じ顔で
The same face from those days
2人走った 離れない距離で
The two of us ran In an inseparable distance
導いてて Feel the brand new wind
Guiding me Feel the brand new wind
抱きしめた光のプリズム
Embraced a prism of light
鮮やかに描く 君の横で
Drawing them vividly By your side
繋いだ指と指slow強くなれるから
I'll become stronger as my fingers and your fingers intertwine
恋をしているの あれからずっと
I've been in love ever since then






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.