Paroles et traduction 羽·泉 - 回家鄉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太久了
停不下的腳步
Так
давно
мои
ноги
не
знали
покоя,
太累了
心裡有點酸楚
Так
устал,
и
в
душе
моей
грусть,
太久沒回家了
Так
давно
я
не
был
дома,
糾結在平淡裡不甘的平凡
Запутался
в
серой
обыденности,
не
смирившись
с
ней,
忘了離家時的信誓旦旦
Забыл
свои
клятвы,
данные
при
расставании.
倚在車廂裡
連夢也搖晃
Сижу
в
вагоне,
и
даже
сны
качаются,
記憶像幻燈片
一直在播放
Воспоминания,
как
слайды,
мелькают
предо
мной.
回家鄉
(明天的事不用再去緊張)
Возвращаюсь
домой
(О
завтрашнем
дне
не
нужно
больше
волноваться),
在路上
(秋天的風吹來一絲微涼)
Я
в
пути
(Осенний
ветер
приносит
легкую
прохладу),
抬頭望
(閉上眼睛都是熟悉臉龐)
Поднимаю
взгляд
(Закрываю
глаза
и
вижу
знакомые
лица),
多晴朗
(多年未見的你做了新娘)
Как
светло!
(Ты,
кого
я
так
долго
не
видел,
стала
невестой).
我們啊什麼都要
Нам
всегда
всего
мало,
數不清的渴望
Бесконечные
желания,
時而輕狂很可笑
Порой
безрассудство
так
смешно,
怕孤單才想要
Боимся
одиночества,
поэтому
и
хотим
всего.
倚在車廂裡
連夢也搖晃
Сижу
в
вагоне,
и
даже
сны
качаются,
記憶像幻燈片
一直在播放
Воспоминания,
как
слайды,
мелькают
предо
мной.
回家鄉
(明天的事不用再去緊張)
Возвращаюсь
домой
(О
завтрашнем
дне
не
нужно
больше
волноваться),
在路上
(秋天的風吹來一絲微涼)
Я
в
пути
(Осенний
ветер
приносит
легкую
прохладу),
抬頭望
(閉上眼睛都是熟悉臉龐)
Поднимаю
взгляд
(Закрываю
глаза
и
вижу
знакомые
лица),
多晴朗
(多年未見的你做了新娘)
Как
светло!
(Ты,
кого
я
так
долго
не
видел,
стала
невестой).
光陰在指尖悄悄燃燒
Время
тихо
сгорает
на
кончиках
пальцев,
燃盡了煩惱不見了年少
Сгорают
тревоги,
исчезает
юность,
仿佛你又在我耳邊笑
Словно
твой
смех
снова
звучит
рядом,
我們約定的天荒地老
Наш
обет
вечной
любви.
回家鄉
(明天的事不用再去緊張)
Возвращаюсь
домой
(О
завтрашнем
дне
не
нужно
больше
волноваться),
在路上
(秋天的風吹來一絲微涼)
Я
в
пути
(Осенний
ветер
приносит
легкую
прохладу),
抬頭望
(閉上眼睛都是熟悉臉龐)
Поднимаю
взгляд
(Закрываю
глаза
и
вижу
знакомые
лица),
多晴朗
(多年未見的你做了新娘)
Как
светло!
(Ты,
кого
я
так
долго
не
видел,
стала
невестой).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gordon davis, yu quan, flood, bian jiang
Album
再生
date de sortie
18-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.