Paroles et traduction 羽·泉 - 坎大哈黎明
黎明前他走出黑暗的城市
Он
вышел
из
темного
города
еще
до
рассвета
街道中听的见凌乱的枪声
На
улицах
слышны
беспорядочные
выстрелы
低沉的祈祷哀怨似呻吟
Тихая
молитва,
жалобная,
похожая
на
стон
不灭的野火放肆在燃烧
Бессмертный
лесной
пожар
горит
самонадеянно
回头望坎大哈恍若撒哈拉
Оглядываясь
назад
на
Кандагар,
я
вижу,
что
он
похож
на
Сахару
天空中望不到闪烁的星辰
На
небе
не
видно
ни
одной
мерцающей
звезды
风干的旷野荒芜的山村
Высушенная
на
воздухе
дикая
местность,
бесплодная
горная
деревня
残存的湿润躲入了眼神
Оставшаяся
влага
скрылась
в
его
глазах
他找不到他爱的美丽女人
Он
не
может
найти
красивую
женщину,
которую
любит
他的心仿佛夜深沉
Его
сердце,
кажется,
глубоко
по
ночам
只剩下疲惫身影干涸的灵魂
Осталась
только
усталая
и
иссохшая
душа
走向那一片未知的黎明
Навстречу
этому
неизвестному
рассвету
回头望坎大哈恍若撒哈拉
Оглядываясь
назад
на
Кандагар,
я
вижу,
что
он
похож
на
Сахару
天空中望不到闪烁的星辰
На
небе
не
видно
ни
одной
мерцающей
звезды
风干的旷野荒芜的山村
Высушенная
на
воздухе
дикая
местность,
бесплодная
горная
деревня
残存的湿润躲入了眼神
Оставшаяся
влага
скрылась
в
его
глазах
一无所有背负着空虚倔强
Ничто,
несущее
пустоту
и
упрямство
义无反顾守护着坚强
Охраняя
сильных
без
колебаний
太多的忧愁终于煎熬成悲伤
Слишком
много
печали
в
конце
концов
превратилось
в
печаль
隐隐灼痛着年轻的脸庞
Слабо
горящее
молодое
лицо
他找不到他爱的美丽女人
Он
не
может
найти
красивую
женщину,
которую
любит
他的心仿佛夜深沉
Его
сердце,
кажется,
глубоко
по
ночам
只剩下疲惫身影干涸的灵魂
Осталась
только
усталая
и
иссохшая
душа
走向那一片未知的黎明
Навстречу
этому
неизвестному
рассвету
黎明前找不到归宿的方向
Не
могу
найти
направление
домой
до
рассвета
地平线的边缘终究是高墙
В
конце
концов,
край
горизонта
- это
высокая
стена
丢失的爱人遗忘在昨天
Потерянный
возлюбленный
был
забыт
вчера
坎大哈黎明宁静似天堂
Рассвет
Кандагара
так
же
спокоен,
как
небеса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.