Paroles et traduction 羽·泉 - 冷酷到底
離開了你的世界
才知道曾經那麼美
遺忘了風聲的邊界
聽不懂潮水的嗚咽
Leaving
your
world,
I
realized
how
beautiful
it
once
was.
I
forgot
the
boundaries
of
the
wind
and
couldn't
understand
the
ocean's
sobs.
依賴著幻覺才能貼近你一些
笑容在風聲中泯滅
Relying
on
illusions
to
get
closer
to
you,
my
smile
faded
away
in
the
wind.
強忍著思念渡過想你的黑夜
久久不散的愛澎湃的向我襲來
Holding
back
my
longing,
I
endured
nights
of
missing
you.
The
overwhelming
love
rushed
over
me,
lingering
endlessly.
我曾經勸你
讓你勇敢去面對
讓你澎湃的哭
眼淚要流的珍貴
I
once
told
you,
"Face
it
bravely.
Let
yourself
cry
freely.
Tears
are
precious."
我也曾經勸我自己勇敢去面對
然而殘留的傷將我的夢撕裂
I
also
told
myself
to
face
it
bravely,
but
the
lingering
wounds
tore
my
dreams
apart.
離開了你的世界
才知道曾經那麼美
遺忘了風聲的邊界
聽不見潮水在嗚咽
Leaving
your
world,
I
realized
how
beautiful
it
once
was.
I
forgot
the
boundaries
of
the
wind
and
couldn't
hear
the
ocean's
sobs.
依賴著幻覺才能貼近你一些
笑容在風聲中泯滅
Relying
on
illusions
to
get
closer
to
you,
my
smile
faded
away
in
the
wind.
強忍著思念渡過想你的黑夜
多年沉積的愛澎湃的向我襲來
Holding
back
my
longing,
I
endured
nights
of
missing
you.
Years
of
pent-up
love
rushed
over
me,
overwhelming.
你曾經問我到底如何去面對
才能夠毫無保留睜開眼縱情體會
You
once
asked
me
how
to
face
it,
how
to
open
my
eyes
without
reservation
and
experience
it
all.
你曾經讓我澄清一切是與非
然而脆弱的心悲傷重重負累
You
made
me
clarify
right
from
wrong,
but
my
fragile
heart
carried
the
heavy
burden
of
sorrow.
我曾經勸你
讓你勇敢去面對
讓你澎湃的哭
眼淚要流的珍貴
I
once
told
you,
"Face
it
bravely.
Let
yourself
cry
freely.
Tears
are
precious."
我也曾經勸我自己勇敢去面對
然而殘留的傷將我的夢撕裂
I
also
told
myself
to
face
it
bravely,
but
the
lingering
wounds
tore
my
dreams
apart.
我也曾經勸我自己勇敢去面對
哪怕刻骨的痛
將我的心撕裂
I
also
told
myself
to
face
it
bravely,
even
if
the
piercing
pain
tore
my
heart
apart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳羽凡
Album
冷酷到底
date de sortie
01-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.