Paroles et traduction 耀樂團 - 我不要你離開
米迪拉
Meteora(意大利语"流星")
Мидира
Метеора
(по-итальянски
"метеор")
Meteora
我为你来这
Метеора,
я
здесь
ради
тебя
Meteora
我许愿你是否记得
Метеора,
я
загадываю
желание,
ты
помнишь
Meteora
我觉得冷
Метеора,
мне
холодно.
燃烧后消失的你呢
А
как
насчет
тебя,
который
исчез
после
сожжения
看见
你刚从
天上飞过
Я
видел,
как
ты
только
что
прилетел
с
неба.
看见
你带着月色划落
Видеть
тебя
в
падающем
лунном
свете
我合紧双手放在胸口PRAY
Я
СЛОЖИЛ
РУКИ
И
ПРИЖАЛСЯ
К
ГРУДИ,
ЧТОБЫ
ПОМОЛИТЬСЯ
看见
你像坠落的烟火
Видеть
тебя,
как
падающий
фейерверк
看见
你像追梦的ANGEL
ВИДЕТЬ
ТЕБЯ,
КАК
АНГЕЛА,
ПРЕСЛЕДУЮЩЕГО
МЕЧТЫ.
我张开了双手请带我走
Я
раскрыл
свои
руки,
пожалуйста,
забери
меня
отсюда.
ILL
BE
YOULL
BE
WELL
BE
FINE
Я
БУДУ,
С
ТОБОЙ
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО,
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО
就算像流星般换个
一瞬间的璀璨也值得
Даже
если
на
мгновение
он
будет
таким
же
ярким,
как
метеор,
оно
того
стоит.
ILL
BE
YOULL
BE
WELL
BE
FINE
Я
БУДУ,
С
ТОБОЙ
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО,
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО
就算用尽一生换个
一瞬间的感动就值得
Даже
если
вы
потратите
на
это
всю
свою
жизнь,
это
стоит
того,
чтобы
испытать
мгновение
эмоций.
Meteora
你是否快乐
Метеора
ты
счастлива
Meteora
寂寞时后悔坚持么
Сожалеет
ли
Метеора
о
том,
что
упорствует,
когда
ей
одиноко?
Meteora
我觉得疼
Метеора,
я
чувствую
боль
燃烧后消失的你呢
А
как
насчет
тебя,
который
исчез
после
сожжения
看见
你刚在天上飞过
Я
видел,
как
ты
просто
летел
в
небе.
看见
你带着月色划落
Видеть
тебя
в
падающем
лунном
свете
我合紧双手放在胸口PRAY
Я
СЛОЖИЛ
РУКИ
И
ПРИЖАЛСЯ
К
ГРУДИ,
ЧТОБЫ
ПОМОЛИТЬСЯ
看见
你像坠落的烟火
Видеть
тебя,
как
падающий
фейерверк
看见
你像追梦的ANGEL
ВИДЕТЬ
ТЕБЯ,
КАК
АНГЕЛА,
ПРЕСЛЕДУЮЩЕГО
МЕЧТЫ.
我张开了双手请带我走
Я
раскрыл
свои
руки,
пожалуйста,
забери
меня
отсюда.
ILL
BE
YOULL
BE
WELL
BE
FINE
Я
БУДУ,
С
ТОБОЙ
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО,
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО
就算像流星般换个
一瞬间的璀璨也值得
Даже
если
на
мгновение
он
будет
таким
же
ярким,
как
метеор,
оно
того
стоит.
ILL
BE
YOULL
BE
WELL
BE
FINE
Я
БУДУ,
С
ТОБОЙ
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО,
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО
就算用尽一生换个
一瞬间的感动就值得
Даже
если
вы
потратите
на
это
всю
свою
жизнь,
это
стоит
того,
чтобы
испытать
мгновение
эмоций.
ILL
BE
YOULL
BE
WELL
BE
FINE
Я
БУДУ,
С
ТОБОЙ
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО,
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО
就算用尽一生换个
一瞬间的感动就值得
Даже
если
вы
потратите
на
это
всю
свою
жизнь,
это
стоит
того,
чтобы
испытать
мгновение
эмоций.
ILL
BE
YOULL
BE
WELL
BE
FINE
Я
БУДУ,
С
ТОБОЙ
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО,
ВСЕ
БУДЕТ
ХОРОШО
就算用尽一生换个
一瞬间的感动就值得
Даже
если
вы
потратите
на
это
всю
свою
жизнь,
это
стоит
того,
чтобы
испытать
мгновение
эмоций.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feng Lei, Zhang Jing Hao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.