胖虎董欣怡 - I Want to Say - traduction des paroles en allemand

I Want to Say - 胖虎董欣怡traduction en allemand




I Want to Say
Ich möchte sagen
又等到天黑時
Wieder warte ich, bis es dunkel wird,
我才會醒來
erst dann wache ich auf.
每當我睜開眼睛
Jedes Mal, wenn ich meine Augen öffne,
你都不在
bist du nicht da.
人來人往街上熟悉的背影
Das Kommen und Gehen auf der Straße, vertraute Silhouetten,
勾起我不想提起的記憶
wecken Erinnerungen, die ich nicht erwähnen möchte.
其實你走之後我也過得還好
Eigentlich geht es mir gut, seit du weg bist,
可惜沒和你
aber leider ohne dich.
還是沒能躲過再遇見
Ich konnte einem erneuten Treffen nicht ausweichen.
想說的話都被我藏在心裏面
Die Worte, die ich sagen möchte, habe ich in meinem Herzen verborgen.
我想得到你的愛
Ich möchte deine Liebe bekommen,
我想並不奇怪
ich denke, das ist nicht seltsam.
我想卻想破腦袋
Ich denke darüber nach, bis mir der Kopf raucht,
可能還沒跟你說明白
vielleicht habe ich es dir noch nicht klar gesagt.
把誤會給丟進大海
Wirf die Missverständnisse ins Meer,
要怎麽才能和你重來
wie können wir neu anfangen?
你說如果那一天會來
Du sagst, wenn dieser Tag kommt,
我們能否別再分開
können wir dann zusammenbleiben?
我想無力的對白
Ich denke an kraftlose Worte,
我想我不能釋懷
ich denke, ich kann es nicht loslassen.
哪怕前行的緩慢
Auch wenn ich nur langsam vorankomme,
有新歡誰想舊愛
wer eine neue Liebe hat, denkt nicht an die alte,
剩下我沒走出來
nur ich bin nicht darüber hinweggekommen.
又是一個沒有你的季節
Es ist wieder eine Jahreszeit ohne dich,
下著雨在伴隨著我的卻總是陰天
es regnet, aber es ist immer bewölkt.
怎麽還哽咽
Warum schluchze ich immer noch?
我們的故事化作了風再也沒見
Unsere Geschichte ist mit dem Wind verweht, nie mehr gesehen.
我想得到你的愛
Ich möchte deine Liebe bekommen,
我想並不奇怪
ich denke, das ist nicht seltsam.
我想卻想破腦袋
Ich denke darüber nach, bis mir der Kopf raucht,
可能還沒跟你說明白
vielleicht habe ich es dir noch nicht klar gesagt.
把誤會給丟進大海
Wirf die Missverständnisse ins Meer,
要怎麽才能和你重來
wie können wir neu anfangen?
你說如果那一天會來
Du sagst, wenn dieser Tag kommt,
我們能否別再分開
können wir dann zusammenbleiben?
我想無力的對白
Ich denke an kraftlose Worte,
我想我不能釋懷
ich denke, ich kann es nicht loslassen.
哪怕前行的緩慢
Auch wenn ich nur langsam vorankomme,
有新歡誰想舊愛
wer eine neue Liebe hat, denkt nicht an die alte,
剩下我沒走出來
nur ich bin nicht darüber hinweggekommen.
我想得到你的愛
Ich möchte deine Liebe bekommen,
我想並不奇怪
ich denke, das ist nicht seltsam.
我想卻想破腦袋
Ich denke darüber nach, bis mir der Kopf raucht,
可能還沒跟你說明白
vielleicht habe ich es dir noch nicht klar gesagt.
把誤會給丟進大海
Wirf die Missverständnisse ins Meer,
要怎麽才能和你重來
wie können wir neu anfangen?
你說如果那一天會來
Du sagst, wenn dieser Tag kommt,
我們能否別再分開
können wir dann zusammenbleiben?
我想無力的對白
Ich denke an kraftlose Worte,
我想我不能釋懷
ich denke, ich kann es nicht loslassen.
哪怕前行的緩慢
Auch wenn ich nur langsam vorankomme,
有新歡誰想舊愛
wer eine neue Liebe hat, denkt nicht an die alte,
剩下我沒走出來
nur ich bin nicht darüber hinweggekommen.





Writer(s): 牧言


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.