Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熟悉的人竟然再不往來
Близкие
люди
вдруг
перестали
общаться
我什麽時候變得如此慷慨
Когда
я
стала
так
легко
отпускать?
本來就沒真的想分開
卻分開
Ведь
не
хотела
расстаться
по-настоящему,
но
расстались
最後落單的能耐
Искусство
остаться
одной
是酒過三巡後耍的無賴
Это
пьяное
после
третьей
рюмки
упрямство
月亮和星星都藏了起來
Луна
и
звёзды
все
попрятались
黑暗是眼裏面唯一的色彩
Тьма
— единственный
цвет
в
моих
глазах
犯妄想癥以為你還在
卻不在
Болезнь
воображения:
кажется,
ты
ещё
здесь,
но
тебя
нет
卑微的像粒塵埃
Униженная,
как
пылинка
被扔進深海
Брошена
в
глубь
океана
我已不再
是你撲個滿懷
的依賴
Я
больше
не
та,
в
чьи
объятья
ты
бросался,
опора
可你還是
我遲遲放不下的男孩
Но
ты
всё
ещё
тот
мальчик,
которого
я
не
могу
отпустить
你會不會留在我影子裏徘徊
Останешься
ли
ты
бродить
в
моей
тени?
觸手可及的指尖
不在
Кончиков
пальцев,
что
касались,
нет
我已不再
是你撲個滿懷
的等待
Я
больше
не
та,
в
чьи
объятья
ты
бросался,
ожидание
未來不來
顯然結尾都不能篡改
Будущее
не
наступает,
финал
явно
не
изменить
該不該用一整夜望著窗外
Стоит
ли
всю
ночь
смотреть
в
окно
等世界慢慢醒來
你在不在
Ждать,
пока
мир
медленно
проснётся,
ты
здесь
или
нет?
熟悉的人竟然再不往來
Близкие
люди
вдруг
перестали
общаться
我什麽時候變得如此慷慨
Когда
я
стала
так
легко
отпускать?
本來就沒真的想分開
卻分開
Ведь
не
хотела
расстаться
по-настоящему,
но
расстались
最後落單的能耐
Искусство
остаться
одной
是酒過三巡後耍的無賴
Это
пьяное
после
третьей
рюмки
упрямство
月亮和星星都藏了起來
Луна
и
звёзды
все
попрятались
黑暗是眼裏面唯一的色彩
Тьма
— единственный
цвет
в
моих
глазах
犯妄想癥以為你還在
卻不在
Болезнь
воображения:
кажется,
ты
ещё
здесь,
но
тебя
нет
卑微的像粒塵埃
Униженная,
как
пылинка
被扔進深海
Брошена
в
глубь
океана
我已不再
是你撲個滿懷
的依賴
Я
больше
не
та,
в
чьи
объятья
ты
бросался,
опора
可你還是
我遲遲放不下的男孩
Но
ты
всё
ещё
тот
мальчик,
которого
я
не
могу
отпустить
你會不會留在我影子裏徘徊
Останешься
ли
ты
бродить
в
моей
тени?
觸手可及的指尖
不在
Кончиков
пальцев,
что
касались,
нет
我已不再
是你撲個滿懷
的等待
Я
больше
не
та,
в
чьи
объятья
ты
бросался,
ожидание
未來不來
顯然結尾都不能篡改
Будущее
не
наступает,
финал
явно
не
изменить
該不該用一整夜望著窗外
Стоит
ли
всю
ночь
смотреть
в
окно
等世界慢慢醒來
你在不在
Ждать,
пока
мир
медленно
проснётся,
ты
здесь
или
нет?
我已不再
是你撲個滿懷
的依賴
Я
больше
не
та,
в
чьи
объятья
ты
бросался,
опора
可你還是
我遲遲放不下的男孩
Но
ты
всё
ещё
тот
мальчик,
которого
я
не
могу
отпустить
你會不會留在我影子裏徘徊
Останешься
ли
ты
бродить
в
моей
тени?
觸手可及的指尖
不在
Кончиков
пальцев,
что
касались,
нет
我已不再
是你撲個滿懷
的等待
Я
больше
не
та,
в
чьи
объятья
ты
бросался,
ожидание
未來不來
顯然結尾都不能篡改
Будущее
не
наступает,
финал
явно
не
изменить
該不該用一整夜望著窗外
Стоит
ли
всю
ночь
смотреть
в
окно
等世界慢慢醒來
你在不在
Ждать,
пока
мир
медленно
проснётся,
ты
здесь
или
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周仁, 潘成
Album
不再不在
date de sortie
25-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.