胖虎董欣怡 - 黄昏 - traduction des paroles en russe

黄昏 - 胖虎董欣怡traduction en russe




黄昏
Сумерки
淩晨時間三點半
Три тридцать ночи,
一切都變得短暫
Всё кажется таким коротким.
酒精讓身體很緩慢
Алкоголь замедляет движения,
我想你能接受我所有習慣
Надеюсь, ты примешь все мои привычки.
沒有底線去喜歡
Безгранично люблю,
屬於我唯一的浪漫
Моя единственная романтика
陪你去看日落黃昏
Любоваться с тобой закатом,
你看向我的眼神
Твой взгляд, обращенный на меня,
這裏只有我們
Здесь только мы,
不經意低下頭
Невольно опускаю голову,
流露出了是你的深情
Вижу в твоих глазах глубокие чувства.
心裏面除了我其他都沒意義
В моём сердце только ты, всё остальное не имеет значения.
背靠背 黃昏的風吹來了夜晚
Спина к спине, вечерний ветер приносит ночь,
眼神匹配 交匯
Наши взгляды встречаются,
星空下兩個人的畫面感
Под звёздным небом картина для двоих.
從遇見再走到一起
От встречи до совместного пути,
我們才能換來今天
Мы пришли к сегодняшнему дню,
唯一沒變的身邊是你
Единственное, что не изменилось, это ты рядом.
好像未來能夠預見
Кажется, я могу предвидеть будущее,
像預言 許願 一直陪在你左右
Как пророчество, как желание всегда быть рядом с тобой.
每一天 一遍 離不開你的魔咒
Каждый день, снова и снова, не могу избавиться от твоих чар.
第一眼 一面 是你才能夠
С первого взгляда, с первой встречи, только ты смог,
只要你回頭我就在身後
Только обернись, я всегда позади тебя.
淩晨時間三點半
Три тридцать ночи,
一切都變得短暫
Всё кажется таким коротким.
酒精讓身體很緩慢
Алкоголь замедляет движения,
我想你能接受我所有習慣
Надеюсь, ты примешь все мои привычки.
沒有底線去喜歡
Безгранично люблю,
屬於我唯一的浪漫
Моя единственная романтика
陪你去看日落黃昏
Любоваться с тобой закатом,
你看向我的眼神
Твой взгляд, обращенный на меня,
這裏只有我們
Здесь только мы,
不經意低下頭
Невольно опускаю голову,
流露出了是你的深情
Вижу в твоих глазах глубокие чувства.
心裏面除了我其他都沒意義
В моём сердце только ты, всё остальное не имеет значения.
背靠背 黃昏的風吹來了夜晚
Спина к спине, вечерний ветер приносит ночь,
眼神匹配 交匯
Наши взгляды встречаются,
星空下兩個人的畫面感
Под звёздным небом картина для двоих.
從遇見再走到一起
От встречи до совместного пути,
我們才能換來今天
Мы пришли к сегодняшнему дню,
唯一沒變的身邊是你
Единственное, что не изменилось, это ты рядом.
好像未來能夠預見
Кажется, я могу предвидеть будущее,
像預言 許願 一直陪在你左右
Как пророчество, как желание всегда быть рядом с тобой.
每一天 一遍 離不開你的魔咒
Каждый день, снова и снова, не могу избавиться от твоих чар.
第一眼 一面 是你才能夠
С первого взгляда, с первой встречи, только ты смог,
只要你回頭我就在身後
Только обернись, я всегда позади тебя.
淩晨時間三點半
Три тридцать ночи,
一切都變得短暫
Всё кажется таким коротким.
酒精讓身體很緩慢
Алкоголь замедляет движения,
我想你能接受我所有習慣
Надеюсь, ты примешь все мои привычки.
沒有底線去喜歡
Безгранично люблю,
屬於我唯一的浪漫
Моя единственная романтика
陪你去看日落黃昏
Любоваться с тобой закатом,
你看向我的眼神
Твой взгляд, обращенный на меня,
這裏只有我們
Здесь только мы,
不經意低下頭
Невольно опускаю голову,
流露出了是你的深情
Вижу в твоих глазах глубокие чувства.
心裏面除了我其他都沒意義
В моём сердце только ты, всё остальное не имеет значения.





Writer(s): 牧言


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.