Paroles et traduction 胡兵 - 無處可躲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天南地北的飞
Flying
all
over
the
world
头也不回的追
Chasing
it
relentlessly
走过落叶纷飞的纽约
Walking
through
the
falling
leaves
of
New
York
踏着巴黎街头的残雪
Treading
on
the
residual
snow
of
Paris
streets
用生命表演
Performing
with
my
life
要掌声更热烈
Needing
the
applause
to
be
even
louder
只可以自己背
Can
only
be
carried
by
himself
等到舞台灯光都熄灭
Waiting
until
the
stage
lights
go
out
回到千篇一律的房间
Returning
to
the
monotonous
room
谁知道我有多疲惫
Who
knows
how
exhausted
I
am
我竟然无处可躲
I
have
nowhere
to
hide
学不会喊痛的人也最寂寞
He
who
learns
not
to
cry
out
in
pain
is
also
the
loneliest
我当然有眼泪
Of
course,
I
have
tears
当然想降落
Of
course,
I
want
to
land
但命运没有问过我
But
fate
did
not
ask
me
我竟然无处可躲
I
have
nowhere
to
hide
万家灯火中没人在等着我
There
is
no
one
waiting
for
me
amidst
the
myriad
lights
站在黑暗中
Standing
in
the
darkness
有谁来拥抱我
Who
will
embrace
me
用生命表演
Performing
with
my
life
要掌声更热烈
Needing
the
applause
to
be
even
louder
只可以自己背
Can
only
be
carried
by
himself
等到舞台灯光都熄灭
Waiting
until
the
stage
lights
go
out
回到千篇一律的房间
Returning
to
the
monotonous
room
谁知道我有多疲惫
Who
knows
how
exhausted
I
am
我竟然无处可躲
I
have
nowhere
to
hide
学不会喊痛的人也最寂寞
He
who
learns
not
to
cry
out
in
pain
is
also
the
loneliest
我当然有眼泪
Of
course,
I
have
tears
当然想降落
Of
course,
I
want
to
land
但命运没有问过我
But
fate
did
not
ask
me
我竟然无处可躲
I
have
nowhere
to
hide
万家灯火中没人在等着我
There
is
no
one
waiting
for
me
amidst
the
myriad
lights
站在黑暗中
Standing
in
the
darkness
有谁来拥抱我
Who
will
embrace
me
能不能就算只是短短一分钟
Can't
it
be
just
for
a
minute
渴望那一种最简单的温柔
Longing
for
that
simplest
form
of
tenderness
难道也太多
Is
that
too
much
to
ask
我竟然无处可躲
I
have
nowhere
to
hide
学不会喊痛的人也最寂寞
He
who
learns
not
to
cry
out
in
pain
is
also
the
loneliest
我当然有眼泪
Of
course,
I
have
tears
当然想降落
Of
course,
I
want
to
land
但命运没有问过我
But
fate
did
not
ask
me
我竟然无处可躲
I
have
nowhere
to
hide
万家灯火中没人在等着我
There
is
no
one
waiting
for
me
amidst
the
myriad
lights
站在黑暗中
Standing
in
the
darkness
有谁来拥抱我
Who
will
embrace
me
站在黑暗中
Standing
in
the
darkness
有谁来拥抱我
Who
will
embrace
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xu Shi Zhen, Chang Zheng Zong
Album
2006全新胡兵
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.