胡力 - 谁不说俺家乡好 - traduction des paroles en allemand

谁不说俺家乡好 - 胡力traduction en allemand




谁不说俺家乡好
Wer sagt nicht, dass meine Heimat schön ist
谁不说俺家乡好
Wer sagt nicht, dass meine Heimat schön ist
一座座青山紧相连
Grüne Berge, einer nach dem andern
一朵朵白云绕山间
Weiße Wolken schweben um die Gipfel
一片片梯田一层层绿
Terrassenfelder, grün und weit
一阵阵歌声随风传
Lieder, die der Wind mir weiterträgt
哎谁不说俺家乡好
Ach, wer sagt nicht, dass meine Heimat schön ist
得儿哟咿儿哟
Derleeng jo i jo
一阵阵歌声随风传
Lieder, die der Wind mir weiterträgt
哎...
Ach...
家乡的山比天还高
Heimatberge, höher als der Himmel
谁不说俺家乡的美
Wer sagt nicht, dass meine Heimat schön ist
到处都是那碧绿江水
Üallüberall das klare, grüne Wasser
爷爷留下的那片土地
Das Land, das mir mein Großvater vererbte
是我儿时的战场游戏
War einst mein Spielplatz, mein Schlachtfeld
鸟儿还在那枝头飞舞
Vögel, die noch immer in den Zweigen tanzen
到处都是那高楼林立
Überall die hohen Häuser, die nun ragen
哎家乡好,哎家乡好,
Ach, Heimat schön, ach, Heimat schön,
哎家乡好,哎家乡好,
Ach, Heimat schön, ach, Heimat schön,
绿油油的果树满山岗
Obstbäume, grün, bedecken alle Hügel
望不尽的麦浪闪金光
Goldene Weizenwellen, soweit das Auge reicht
喜看咱们的丰收果
Seh die Früchte unsrer Ernte froh
幸福的生活千年万年长
Ein glücklich Leben, das für ewig währt
哎谁不说咱家乡好
Ach, wer sagt nicht, dass unsere Heimat schön ist
得儿哟咿儿哟
Derleeng jo i jo
幸福的生活千年万年长
Ein glücklich Leben, das für ewig währt
哎...
Ach...
家乡的山比天还高
Heimatberge, höher als der Himmel
谁不说俺家乡的美
Wer sagt nicht, dass meine Heimat schön ist
到处都是那碧绿江水
Üallüberall das klare, grüne Wasser
爷爷留下的那片土地
Das Land, das mir mein Großvater vererbte
是我儿时的战场游戏
War einst mein Spielplatz, mein Schlachtfeld
鸟儿还在那枝头飞舞
Vögel, die noch immer in den Zweigen tanzen
到处都是那高楼林立
Überall die hohen Häuser, die nun ragen
哎家乡好,哎家乡好,
Ach, Heimat schön, ach, Heimat schön,
哎家乡好,哎家乡好,
Ach, Heimat schön, ach, Heimat schön,
谁不说咱家乡好
Wer sagt nicht, dass unsere Heimat schön ist
得儿哟咿儿哟
Derleeng jo i jo
幸福的生活千年万年长
Ein glücklich Leben, das für ewig währt
哎...
Ach...





Writer(s): Shu Zheng Yang, Pei Heng Xiao, Qi Ming Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.