Paroles et traduction 胡夏 - 是我先開口
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你掛在線上不主動開口
You're
online
but
you
don't
speak
first
每一個虛應表情都是匕首
Every
fake
smile
is
like
a
knife
裝普通朋友
只會讓我更難受
Pretending
to
be
just
friends
only
hurts
me
more
再推說很忙是可行藉口
Excuses
about
being
busy
are
acceptable
再將就我們還是男女朋友
Compromising,
we're
still
boyfriend
and
girlfriend
但你毫不內疚
But
you're
not
guilty
at
all
他的照片在上頭
His
photo
is
above
終於脫口說分手
是我先開口
I
finally
said
the
words,
it's
over,
I
said
it
first
寧願有傷口也不哀求
I'd
rather
have
wounds
than
beg
別說還是朋友
真的夠朋友
Don't
say
we
can
still
be
friends,
that's
enough
痛由我接受
一放手
說走就走
I'll
take
the
pain,
let
go,
and
leave
其實我是被分手
我想被挽留
Actually,
I
was
the
one
broken
up
with,
I
wanted
to
be挽留
但你卻順口
祝我自由
But
you
said
it
so
easily,
wished
me
freedom
說愛不是佔有
Saying
love
is
not
possession
好朋友
你的溫柔真倒盡胃口
Good
friend,
your
kindness
makes
me
sick
to
my
stomach
這一次真的看透
This
time,
I
really
see
through
you
是否手機壞了是種兆頭
Was
my
broken
phone
a
sign?
你給我愛的簡訊
一通不留
The
loving
texts
you
sent
me,
not
a
single
one
朋友都不懂
為何我分外激動
My
friends
don't
understand,
why
I'm
so
upset
再說愛得不夠是爛藉口
Saying
you
didn't
love
me
enough
is
a
lame
excuse
再將就要走的還是不能留
Compromising,
I
still
can't
keep
you
幸好在這一頭
Luckily,
I'm
on
this
side
你看不到我顫抖
You
can't
see
me
trembling
轉載來自
魔鏡歌詞網
Reprinted
from
Magic
Mirror
Lyric
Network
終於脫口說分手
是我先開口
I
finally
said
the
words,
it's
over,
I
said
it
first
寧願有傷口
也不哀求
I'd
rather
have
wounds,
than
beg
別說還是朋友
真的夠朋友
Don't
say
we
can
still
be
friends,
that's
enough
一放手
說走就走
Let
go,
and
leave
其實我會說分手
是想被挽留
Actually,
I
said
it
to
be挽留
但你卻順口
祝我自由
But
you
said
it
so
easily,
wished
me
freedom
說愛不是佔有
Saying
love
is
not
possession
好朋友
你的溫柔真倒盡胃口
Good
friend,
your
kindness
makes
me
sick
to
my
stomach
這一次真的看透
This
time,
I
really
see
through
you
終於脫口說分手
是我先開口
I
finally
said
the
words,
it's
over,
I
said
it
first
寧願有傷口
也不哀求
I'd
rather
have
wounds,
than
beg
別說還是朋友
真的夠朋友
Don't
say
we
can
still
be
friends,
that's
enough
痛由我接受
一放手
說走就走
I'll
take
the
pain,
let
go,
and
leave
其實我會說分手
是想被挽留
Actually,
I
said
it
to
be挽留
但你卻順口
祝我自由
But
you
said
it
so
easily,
wished
me
freedom
說愛不是佔有
Saying
love
is
not
possession
好朋友
你的溫柔真倒盡胃口
Good
friend,
your
kindness
makes
me
sick
to
my
stomach
這一次真的看透
This
time,
I
really
see
through
you
痛楚我可以承受
I
can
bear
the
pain
但怎樣拼湊
也沒法搶修
But
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
fix
那些尊嚴的缺口
The
gaps
in
my
dignity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Xian Xu, Zhuo Xiong Lee
Album
燃點
date de sortie
24-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.