胡夏 - 準備好要愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 胡夏 - 準備好要愛




準備好要愛
Готов любить
突然閃過的念頭 點亮了宇宙
Внезапная мысль, словно вспышка, озарила вселенную,
我們的邂逅是一段
Наша встреча это история любви,
愛沒有唱到副歌
Которая не дошла до припева,
突然休止符就悄悄滑過
Внезапно пауза тихонько проскользнула,
結束以後還是難免會不捨
И после конца всё равно сложно отпустить.
接近完美的生活
Почти идеальная жизнь,
是悲喜交錯 偶爾會難過
Где радость и горе переплетаются, и порой бывает грустно,
因為還有對美好的追求
Потому что всё ещё есть стремление к прекрасному,
簡單是多麼地快樂
Простое такое счастливое,
而快樂卻不再簡單
А счастье больше не кажется простым.
跳動的脈搏透露著你的寂寞
Твоё бьющееся сердце выдаёт твоё одиночество.
我想我懂了 所有的都不是巧合
Кажется, я понял, всё это не случайно.
當準備好要愛了 還空著的雙手瞬間就變得溫柔
Когда я готов любить, мои пустые руки вдруг становятся нежными.
當我懂了就算用盡力氣溫柔
Когда я понял, что даже если приложить все силы и быть нежным,
該走的還是會走 沒有誰為誰停留
То, что должно уйти, всё равно уйдёт, никто ни для кого не остановится.
接近完美的生活
Почти идеальная жизнь,
是悲喜交錯 偶爾會難過
Где радость и горе переплетаются, и порой бывает грустно,
因為還有對美好的追求
Потому что всё ещё есть стремление к прекрасному,
簡單是多麼地快樂
Простое такое счастливое,
而快樂卻不再簡單
А счастье больше не кажется простым.
跳動的脈搏透露著你的寂寞
Твоё бьющееся сердце выдаёт твоё одиночество.
我想我懂了所有的都不是巧合
Кажется, я понял, всё это не случайно.
當準備好要愛了
Когда я готов любить,
還空著的雙手瞬間就變得溫柔
Мои пустые руки вдруг становятся нежными.
當我懂了就算用盡力氣挽留
Когда я понял, что даже если изо всех сил пытаться удержать,
該走的還是會走 沒有誰為誰停留
То, что должно уйти, всё равно уйдёт, никто ни для кого не остановится.
我想我懂了所有的都不是巧合
Кажется, я понял, всё это не случайно.
當準備好要愛了
Когда я готов любить,
還空著的雙手就有擁抱的渴求
Мои пустые руки жаждут обнять.
當我懂了青春是流逝的河流
Когда я понял, что молодость это текущая река,
能不能走到最後 原來都不能強求
Сможем ли мы дойти до конца вместе, оказывается, это нельзя заставить.
等到這場雨停了 太陽會探頭
Когда дождь закончится, выглянет солнце,
紛亂的世界又會回到它遊戲的規則
И беспокойный мир вернётся к своим правилам игры.
放棄的是最想要的 最初的原來是最後
Отказываемся от самого желанного, то, что было вначале, становится концом,
總有一個人出現在下個路口
Но всегда найдется кто-то, кто появится на следующем перекрёстке.





Writer(s): Yong Hui Liu, Hou-hua Ho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.