Paroles et traduction 胡夏 - 聚散流沙 (電影《天行九歌之馭鼎九州》主題曲)
聚散流沙 (電影《天行九歌之馭鼎九州》主題曲)
Gathering and Scattering of Sands (Theme Song from the Movie "Tianxing Jiuge: Yuding Jiuzhou")
心有山河卷
My
heart
carries
a
tapestry
of
mountains
and
rivers
明月照肝胆
The
moonlight
illuminates
my
courage
挥毫间
In
the
strokes
of
my
brush
问归途有多远
I
question
the
length
of
the
journey
home
自古两难全
Since
time
immemorial,
it
has
been
a
difficult
choice
家国与红颜
Between
country
and
beauty
徘徊来去之间
Hesitation
between
coming
and
going
儿女情难圆
The
love
between
a
man
and
a
woman
is
hard
to
fulfill
万里一骑漂泊尘缘浅
A
solitary
rider
wandering
thousands
of
miles,
my
fate
is
shallow
谈笑间语落如剑
Amidst
laughter
and
conversation,
my
words
are
like
a
sword
斩断迷雾诡谲
Cutting
through
the
treacherous
fog
只为苍生辩
Only
to
speak
for
the
people
谁能不问流年不去怀念
Who
can
help
but
ask
about
the
passing
years
and
not
miss
their
love
聚散流沙指间
Gathering
and
scattering
of
sands
between
my
fingers
荆棘乱谋略远
Thorns
and
chaos,
distant
strategies
一计乾坤变
With
one
plan,
the
world
changes
一生求不愧对苍天
My
whole
life,
I
seek
to
live
up
to
the
heavens
不改平生愿
Unchanging
lifelong
wish
只一眼
不悔遇见
Just
one
glance,
no
regrets
in
meeting
you
心有山河卷
My
heart
carries
a
tapestry
of
mountains
and
rivers
明月照肝胆
The
moonlight
illuminates
my
courage
挥毫间
In
the
strokes
of
my
brush
问归途有多远
I
question
the
length
of
the
journey
home
更多更详尽歌词
在
More
detailed
lyrics
at
自古两难全
Since
time
immemorial,
it
has
been
a
difficult
choice
家国与红颜
Between
country
and
beauty
徘徊来去之间
Hesitation
between
coming
and
going
儿女情难圆
The
love
between
a
man
and
a
woman
is
hard
to
fulfill
万里一骑漂泊尘缘浅
A
solitary
rider
wandering
thousands
of
miles,
my
fate
is
shallow
谈笑间语落如剑
Amidst
laughter
and
conversation,
my
words
are
like
a
sword
斩断迷雾诡谲
Cutting
through
the
treacherous
fog
只为苍生辩
Only
to
speak
for
the
people
谁能不问流年不去怀念
Who
can
help
but
ask
about
the
passing
years
and
not
miss
their
love
聚散流沙指间
Gathering
and
scattering
of
sands
between
my
fingers
荆棘乱谋略远
Thorns
and
chaos,
distant
strategies
一计乾坤变
With
one
plan,
the
world
changes
一生求不愧对苍天
My
whole
life,
I
seek
to
live
up
to
the
heavens
不改平生愿
Unchanging
lifelong
wish
只一眼
不悔遇见
Just
one
glance,
no
regrets
in
meeting
you
谁能不问流年不去怀念
Who
can
help
but
ask
about
the
passing
years
and
not
miss
their
love
聚散流沙指间
Gathering
and
scattering
of
sands
between
my
fingers
荆棘乱谋略远
Thorns
and
chaos,
distant
strategies
一计乾坤变
With
one
plan,
the
world
changes
一生求不愧对苍天
My
whole
life,
I
seek
to
live
up
to
the
heavens
不改平生愿
Unchanging
lifelong
wish
只一眼
不悔遇见
Just
one
glance,
no
regrets
in
meeting
you
只一眼
不悔遇见
Just
one
glance,
no
regrets
in
meeting
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dai Yue Dung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.