Paroles et traduction 胡彥斌 - 你買單還我買單
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你買單還我買單
Who's Paying the Bill?
再嚴實的窗簾都敵不過陽光
Even
the
thickest
curtains
are
no
match
for
the
sun
來喚醒我已經迷失了很久的方向
That
has
come
to
awaken
my
direction,
lost
for
so
long
這個年代我接受著太多的假象
In
this
era,
I'm
fed
too
many
illusions
我也被囚禁在嚴厲而世俗的眼光
And
I
too
have
been
confined
by
harsh
and
worldly
eyes
拯救的代價是付出血紅的堅強
The
cost
of
redemption
is
strong
blood-red
determination
遍體鱗傷像個傻子一樣上當
Injured
all
over,
like
a
fool,
I've
been
deceived
誰是老大
偉大的理想
Who's
the
boss?
The
great
ideal?
是誰模糊了真相
還高高在上
Who's
obscuring
the
truth,
still
looming
high
above?
好的對的都是你有眼光
All
that's
good
and
right,
you've
got
the
foresight
壞的錯的都讓我幫你受傷
All
that's
bad
and
wrong,
let
me
take
the
fall
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
無恥的虛偽攻擊我良心的底線
Your
shameless
hypocrisy
crosses
the
line
of
my
conscience
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
友好的欺騙試探我最後的防線
Your
friendly
deception
prods
at
my
last
line
of
defense
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
微笑著折磨我僅有的尊嚴
Smiling,
you
torment
what
little
dignity
I
have
left
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
金融危機逼我向快樂貸款
Financial
crisis
has
me
taking
out
loans
for
joy
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
無恥的虛偽攻擊我良心的底線
Your
shameless
hypocrisy
crosses
the
line
of
my
conscience
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
友好的欺騙試探我最後的防線
Your
friendly
deception
prods
at
my
last
line
of
defense
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
微笑著折磨我僅有的尊嚴
Smiling,
you
torment
what
little
dignity
I
have
left
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
金融危機逼我向快樂貸款
Financial
crisis
has
me
taking
out
loans
for
joy
再嚴實的窗簾都敵不過陽光
Even
the
thickest
curtains
are
no
match
for
the
sun
來喚醒我已經迷失了很久的方向
That
has
come
to
awaken
my
direction,
lost
for
so
long
這個年代我接受著太多的假象
In
this
era,
I'm
fed
too
many
illusions
我也被囚禁在嚴厲而世俗的眼光
And
I
too
have
been
confined
by
harsh
and
worldly
eyes
拯救的代價是付出血紅的堅強
The
cost
of
redemption
is
strong
blood-red
determination
遍體鱗傷像個傻子一樣上當
Injured
all
over,
like
a
fool,
I've
been
deceived
誰是老大
偉大的理想
Who's
the
boss?
The
great
ideal?
是誰模糊了真相
還高高在上
Who's
obscuring
the
truth,
still
looming
high
above?
好的對的都是你有眼光
All
that's
good
and
right,
you've
got
the
foresight
壞的錯的都讓我幫你受傷
All
that's
bad
and
wrong,
let
me
take
the
fall
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
無恥的虛偽攻擊我良心的底線
Your
shameless
hypocrisy
crosses
the
line
of
my
conscience
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
友好的欺騙試探我最後的防線
Your
friendly
deception
prods
at
my
last
line
of
defense
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
微笑著折磨我僅有的尊嚴
Smiling,
you
torment
what
little
dignity
I
have
left
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
金融危機逼我向快樂貸款
Financial
crisis
has
me
taking
out
loans
for
joy
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
無恥的虛偽攻擊我良心的底線
Your
shameless
hypocrisy
crosses
the
line
of
my
conscience
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
友好的欺騙試探我最後的防線
Your
friendly
deception
prods
at
my
last
line
of
defense
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
微笑著折磨我僅有的尊嚴
Smiling,
you
torment
what
little
dignity
I
have
left
你買單還我買單
Who's
paying
the
bill,
you
or
me?
金融危機逼我向快樂貸款
Financial
crisis
has
me
taking
out
loans
for
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 胡彥斌
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.