胡彥斌 - 猜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 胡彥斌 - 猜




Угадай
不要猜
Угадай, не угадывай,
用你手中的扑克牌预测未来
пытаясь картами судьбу предсказать.
它永远都算不出我能给的爱
Тебе никогда не узнать, какую любовь я могу дать.
不要躲
Не прячься,
用你的眼神暧昧不清地交待
взглядом своим, двусмысленным, всё дай понять.
我不会轻易走开
Я не уйду просто так,
我举止不奇怪
в моём поведении нет странности,
我的表达不意外
в моих словах нет случайности,
全世界都看出来
весь мир видит,
我想要和你恋爱
что я хочу быть с тобой.
你别奇怪
Не удивляйся,
若有意见想表态
если есть мнение выскажись,
尽管把话说出现在放马过来
говори всё, что на сердце, не таясь.
生活要更精彩别只是等待
Жизнь должна быть ярче, чем просто ожидание,
我愿意为你安排不同的节拍
я готов подарить тебе новый ритм,
应该就是我
должно быть, это я.
这一秒把你心打开
В эту секунду открой своё сердце,
也许我的外表不乖
пусть я внешне и не пай-мальчик,
并不代表我对爱会乱来
это не значит, что в любви я неразборчив.
我从来就没有发现
Я никогда не встречал
还有哪个女孩
девушки,
能让我走不开
которая бы так запала мне в душу.
也许我的外表不乖
Пусть я внешне и не пай-мальчик,
别轻视我对你的表白
не стоит пренебрегать моим признанием.
如果你还是犹豫
Если ты всё ещё сомневаешься,
我想那也难怪
тогда неудивительно,
你的春天为何迟迟不来
что твоя весна всё никак не наступит.
不要猜
Угадай, не угадывай,
用你手中的扑克牌预测未来
пытаясь картами судьбу предсказать.
它永远算不出来
Тебе никогда не узнать.
不要躲
Не прячься,
用你的眼神暧昧不清地交待
взглядом своим, двусмысленным, всё дай понять.
我不会轻易走开
Я не уйду просто так,
我举止不奇怪
в моём поведении нет странности,
我的表达不意外
в моих словах нет случайности,
全世界都看出来
весь мир видит,
我想要和你恋爱
что я хочу быть с тобой.
你别奇怪
Не удивляйся,
若有意见想表态
если есть мнение выскажись,
尽管把话说出现在放马过来
говори всё, что на сердце, не таясь.
生活要更精彩别只是等待
Жизнь должна быть ярче, чем просто ожидание,
我愿意为你安排不同的节拍
я готов подарить тебе новый ритм,
应该就是我
должно быть, это я.
这一秒把你心打开
В эту секунду открой своё сердце,
也许我的外表不乖
пусть я внешне и не пай-мальчик,
并不代表我对爱会乱来
это не значит, что в любви я неразборчив.
我从来就没有发现
Я никогда не встречал
还有哪个女孩
девушки,
能让我走不开
которая бы так запала мне в душу.
也许我的外表不乖
Пусть я внешне и не пай-мальчик,
别轻视我对你的表白
не стоит пренебрегать моим признанием.
如果你还是犹豫
Если ты всё ещё сомневаешься,
我想那也难怪
тогда неудивительно,
你的春天为何迟迟不来
что твоя весна всё никак не наступит.
也许我的外表不乖
Пусть я внешне и не пай-мальчик,
并不代表我对爱会乱来
это не значит, что в любви я неразборчив.
我从来就没有发现
Я никогда не встречал
还有哪个女孩
девушки,
能让我走不开
которая бы так запала мне в душу.
也许我的外表不乖
Пусть я внешне и не пай-мальчик,
别轻视我对你的表白
не стоит пренебрегать моим признанием.
如果你还是犹豫
Если ты всё ещё сомневаешься,
我想那也难怪
тогда неудивительно,
你的春天为何迟迟不来
что твоя весна всё никак не наступит.





Writer(s): Qian Yao, Song De Lei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.