胡彥斌 - 蝴蝶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 胡彥斌 - 蝴蝶




蝴蝶
Butterfly
兩廂情願的幸福 有什麼錯誤
Our mutual love has no fault
蠻不講理的隔阻 比綁架還要殘酷
Your illogical deflections are worse than kidnapping
門當戶對的世俗 害了多少無辜
Your social class has hurt so many innocents
有情人不能眷屬 人世間那麼多無助
We're not allowed to be together, so I'm lost
烏雲密布 迎娶的路
Dark clouds will follow on our wedding day
心裡早已想好了歸宿
I've already chosen where I belong
為愛付出 他的生命已經結束
He ended his life to show his love
化作蝴蝶飛舞 天空燦爛奪目
As he turns into a butterfly and flies, the sky is bright
是生命絢麗的藍圖 迎著晨露 無拘無束
The beautiful design of life towards the morning dew
到一個自由的國度 哪怕僅僅是一棵樹
To a free country, even if it's just a tree
人間可惡 留戀何苦 還不如與蜘蛛為伍
You evil human, why be so obsessed? It's better to be with a spider
梁祝一曲流傳千古
Liang Zhu's song will be passed down forever
是你如泣如訴的苦
It's your tearful sorrow
兩廂情願的幸福 有什麼錯誤
Our mutual love has no fault
蠻不講理的隔阻 比綁架還要殘酷
Your illogical deflections are worse than kidnapping
門當戶對的世俗 害了多少無辜
Your social class has hurt so many innocents
有情人不能眷屬 人世間那麼多無助
We're not allowed to be together, so I'm lost
烏雲密布 迎娶的路
Dark clouds will follow on our wedding day
心裡早已想好了歸宿
I've already chosen where I belong
為愛付出 他的生命已經結束
He ended his life to show his love
化作蝴蝶飛舞 天空燦爛奪目
As he turns into a butterfly and flies, the sky is bright
是生命絢麗的藍圖 迎著晨露 無拘無束
The beautiful design of life towards the morning dew
到一個自由的國度 哪怕僅僅是一棵樹
To a free country, even if it's just a tree
人間可惡 留戀何苦 還不如與蜘蛛為伍
You evil human, why be so obsessed? It's better to be with a spider
梁祝一曲流傳千古
Liang Zhu's song will be passed down forever
是你如泣如訴的苦
It's your tearful sorrow
化作蝴蝶飛舞 天空燦爛奪目
As he turns into a butterfly and flies, the sky is bright
是生命絢麗的藍圖 迎著晨露 無拘無束
The beautiful design of life towards the morning dew
到一個自由的國度 哪怕僅僅是一棵樹
To a free country, even if it's just a tree
人間可惡 留戀何苦 還不如與蜘蛛為伍
You evil human, why be so obsessed? It's better to be with a spider





Writer(s): Yan Bin Anson Hu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.