Paroles et traduction 胡歌 - 一個人的海岸
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
清晨第一道光线
The
first
ray
of
light
at
dawn
托住遥远海平面
Embraces
the
distant
horizon
只要一个瞬间,就能驱散黑夜的孤单
Just
a
moment
is
enough
to
dispel
the
solitude
of
the
night
有些微亮的海岸,一直安静的沙滩
A
faintly
lit
shore,
an
ever-silent
beach
海风吹散了你的身影
The
sea
breeze
scatters
your
silhouette
无奈那寂寞却依然
Yet
that
loneliness
still
lingers
阳光掠过记忆中的脸
Sunlight
caresses
the
face
etched
in
my
memory
晶莹的泪光
Glistening
with
tears
那一刻我只想轻轻吻着你
At
that
moment,
all
I
wanted
to
do
was
gently
kiss
you
微微泛红的眼眶
Slightly
reddened
eyes
一个人的海岸,无声孤寂的沙滩
The
lonely
shore,
the
soundless
and
desolate
beach
一个人的夜晚,不再有你的温暖
The
lonely
night,
devoid
of
your
warmth
只想永远唱着这旋律,唱给那远方的你
I
only
wish
to
sing
this
melody
forever,
for
you,
even
though
you're
far
away
我会让你看到我,一直坚定
I
will
let
you
see
my
unwavering
一直在这里
My
enduring
presence
清晨第一道光线
The
first
ray
of
light
at
dawn
托住遥远海平面
Embraces
the
distant
horizon
只要一个瞬间,就能驱散黑夜的孤单
Just
a
moment
is
enough
to
dispel
the
solitude
of
the
night
有些微亮的海岸,一直安静的沙滩
A
faintly
lit
shore,
an
ever-silent
beach
海风吹散了你的身影
The
sea
breeze
scatters
your
silhouette
无奈那寂寞却依然
Yet
that
loneliness
still
lingers
阳光掠过记忆中的脸
Sunlight
caresses
the
face
etched
in
my
memory
晶莹的泪光
Glistening
with
tears
那一刻我只想轻轻吻着你
At
that
moment,
all
I
wanted
to
do
was
gently
kiss
you
微微泛红的眼眶
Slightly
reddened
eyes
一个人的海岸,无声孤寂的沙滩
The
lonely
shore,
the
soundless
and
desolate
beach
一个人的夜晚,不再有你的温暖
The
lonely
night,
devoid
of
your
warmth
只想永远唱着这旋律,唱给那远方的你
I
only
wish
to
sing
this
melody
forever,
for
you,
even
though
you're
far
away
我会让你看到我,一直坚定
I
will
let
you
see
my
unwavering
一个人的海岸,无声孤寂的沙滩
The
lonely
shore,
the
soundless
and
desolate
beach
一个人的夜晚,不再有你的温暖
The
lonely
night,
devoid
of
your
warmth
只想永远唱着这旋律,唱给那远方的你
I
only
wish
to
sing
this
melody
forever,
for
you,
even
though
you're
far
away
我会让你看到我,一直坚定
I
will
let
you
see
my
unwavering
一直在这里
My
enduring
presence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juntao Yang
Album
Go!
date de sortie
12-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.