Paroles et traduction 胡歌 - 烏雲然 ("射雕英雄傳"插曲)
烏雲然 ("射雕英雄傳"插曲)
Dark Clouds ("The Legend of the Condor Heroes" Theme Song)
這一生
為誰刻下傷痕
Who
engraved
the
scars
on
my
life?
千年的武功
豪情劃破長空
A
thousand
years
of
martial
arts
and
valor
slashing
through
the
sky
夢不斷
英雄俠義柔腸
Enduring
dreams
of
heroism
and
chivalry
伊人終相伴
對酒笑談江山
A
lifelong
companion
finally
appears,
laughing
and
talking
about
the
empire
over
wine
英雄
劍起了風塵
Hero,
the
sword
stirs
the
wind
and
dust
在一望無垠的荒漠
心若重生
In
the
boundless
desert,
a
new
heart
is
born
夢
不斷地延伸
Dreams
extend
without
end
誰遙望著故土中原
Who
gazes
at
the
distant
homeland?
用一生不停地追問
Questioning
relentlessly
throughout
one's
life
情歸何方
曲為誰唱
Where
does
the
heart
belong?
For
whom
is
this
song
sung?
輕紗隨風
難解思念的傷
A
veil
sways
with
the
wind,
unable
to
unravel
the
wounds
of
longing
英雄傷心
為誰幾度情長
The
hero
grieves,
for
whom
has
he
been
lovesick
so
often?
琴聲不斷
與誰今生共賞
The
sound
of
the
zither
is
unceasing,
with
whom
will
he
enjoy
it
in
this
life?
音未覺
縱馬置身疆場
The
melody
fades
away
as
he
gallops
into
the
battlefield
這一生
為誰刻下傷痕
Who
engraved
the
scars
on
my
life?
千年的武功
豪情劃破長空
A
thousand
years
of
martial
arts
and
valor
slashing
through
the
sky
夢不斷
英雄俠義柔腸
Enduring
dreams
of
heroism
and
chivalry
伊人終相伴
對酒笑談江山
A
lifelong
companion
finally
appears,
laughing
and
talking
about
the
empire
over
wine
夢
不斷地延伸
Dreams
extend
without
end
誰遙望著故土中原
Who
gazes
at
the
distant
homeland?
用一生不停地追問
Questioning
relentlessly
throughout
one's
life
情歸何方
曲為誰唱
Where
does
the
heart
belong?
For
whom
is
this
song
sung?
輕紗隨風
難解思念的傷
A
veil
sways
with
the
wind,
unable
to
unravel
the
wounds
of
longing
英雄傷心
為誰幾度情長
The
hero
grieves,
for
whom
has
he
been
lovesick
so
often?
琴聲不斷
與誰今生共賞
The
sound
of
the
zither
is
unceasing,
with
whom
will
he
enjoy
it
in
this
life?
音未覺
縱馬置身疆場
The
melody
fades
away
as
he
gallops
into
the
battlefield
這一生
為誰刻下傷痕
Who
engraved
the
scars
on
my
life?
千年的武功
豪情劃破長空
A
thousand
years
of
martial
arts
and
valor
slashing
through
the
sky
夢不斷
英雄俠義柔腸
Enduring
dreams
of
heroism
and
chivalry
伊人終相伴
對酒笑談江山
A
lifelong
companion
finally
appears,
laughing
and
talking
about
the
empire
over
wine
這一生
為誰刻下傷痕
Who
engraved
the
scars
on
my
life?
千年的武功
豪情劃破長空
A
thousand
years
of
martial
arts
and
valor
slashing
through
the
sky
夢不斷
英雄俠義柔腸
Enduring
dreams
of
heroism
and
chivalry
伊人終相伴
對酒笑談江山
A
lifelong
companion
finally
appears,
laughing
and
talking
about
the
empire
over
wine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhen Hua Xue
Album
出發
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.