胡歌 - 烏雲然 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 胡歌 - 烏雲然




烏雲然
The Raven
胡歌
Hu Ge
烏雲然
The Raven
這一生 為誰刻下傷痕 千年的武功 豪情劃破長空
The millennium's martial art, for this lifetime, for whom has engraved the scars?Heroic guts, chivalrous tenderness in unbroken dreams, eventually the loved one will accompany, talking and laughing about the rivers and mountains over wine.
夢不斷 英雄俠義柔腸 伊人終相伴 對酒笑談江山
Heroic guts, chivalrous tenderness in unbroken dreams, eventually the loved one will accompany, talking and laughing about the rivers and mountains over wine.
英雄 劍起了風塵 在一望無垠的荒漠 心若重生
Hero, sword stirred the dust and sand in the boundless desert, the heart is reborn.
不斷地延伸 誰遙望著故土中原
Dreams extend ceaselessly,who looks afar at the native soil?
用一生不停地追問 情歸何方 曲為誰唱
Asking incessantly with one’s whole life: where does the feeling belong? For whom is the melody sung?
輕紗隨風 難解思念的傷 英雄傷心 為誰幾度情長
The light veil flows with the wind, failing to untie the wound of longing,The hero's sadness, for whom has the affection lasted for several times?
琴聲不斷 與誰今生共賞 音未覺 縱馬置身疆場
The sound of the qin is unceasing, with whom to appreciate it in this life?The sound is unnoticed, galloping onto the battlefield.
這一生 為誰刻下傷痕 千年的武功 豪情劃破長空
The millennium's martial art, for this lifetime, for whom has engraved the scars?Heroic guts, chivalrous tenderness in unbroken dreams, eventually the loved one will accompany, talking and laughing about the rivers and mountains over wine.
夢不斷 英雄俠義柔腸 伊人終相伴 對酒笑談江山
Heroic guts, chivalrous tenderness in unbroken dreams, eventually the loved one will accompany, talking and laughing about the rivers and mountains over wine.
不斷地延伸 誰遙望著故土中原
Dreams extend ceaselessly,who looks afar at the native soil?
用一生不停地追問 情歸何方 曲為誰唱
Asking incessantly with one’s whole life: where does the feeling belong? For whom is the melody sung?
輕紗隨風 難解思念的傷 英雄傷心 為誰幾度情長
The light veil flows with the wind, failing to untie the wound of longing,The hero's sadness, for whom has the affection lasted for several times?
琴聲不斷 與誰今生共賞 音未覺 縱馬置身疆場
The sound of the qin is unceasing, with whom to appreciate it in this life?The sound is unnoticed, galloping onto the battlefield.
這一生 為誰刻下傷痕 千年的武功 豪情劃破長空
The millennium's martial art, for this lifetime, for whom has engraved the scars?Heroic guts, chivalrous tenderness in unbroken dreams, eventually the loved one will accompany, talking and laughing about the rivers and mountains over wine.
夢不斷 英雄俠義柔腸 伊人終相伴 對酒笑談江山
Heroic guts, chivalrous tenderness in unbroken dreams, eventually the loved one will accompany, talking and laughing about the rivers and mountains over wine.
這一生 為誰刻下傷痕 千年的武功 豪情劃破長空
The millennium's martial art, for this lifetime, for whom has engraved the scars?Heroic guts, chivalrous tenderness in unbroken dreams, eventually the loved one will accompany, talking and laughing about the rivers and mountains over wine.
夢不斷 英雄俠義柔腸 伊人終相伴 對酒笑談江山
Heroic guts, chivalrous tenderness in unbroken dreams, eventually the loved one will accompany, talking and laughing about the rivers and mountains over wine.





Writer(s): Zhen Hua Xue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.