胡歌 - 六月的雨(Mark) - traduction des paroles en allemand

六月的雨(Mark) - 胡歌traduction en allemand




六月的雨(Mark)
Regen im Juni (Mark)
六月的雨
Regen im Juni
Edited by Uncle Dao
Bearbeitet von Onkel Dao
一场雨把我困在这里
Ein Regen hält mich hier gefangen
你冷漠的表情会让我伤心
Dein kalter Ausdruck wird mich verletzen
六月的雨就是无情的你
Der Regen im Juni ist wie du, ohne Gefühl
伴随着点点滴滴痛击我心里
Begleitet von Tropfen für Tropfen, schlägt er schmerzhaft auf mein Herz
Oh 我不相信你不是故意的
Oh, ich glaube nicht, dass du es absichtlich getan hast
却为何把我丢弃在风雨里
Doch warum hast du mich im Wind und Regen zurückgelassen?
Oh 我不忍心也不想背叛你
Oh, ich bringe es nicht übers Herz und will dich auch nicht verraten
惟有默默等你回心转意
Kann nur schweigend warten, dass du deine Meinung änderst
我没有放弃也不会离你而去
Ich habe nicht aufgegeben und werde dich auch nicht verlassen
哪怕要分开我依然等你
Selbst wenn wir uns trennen müssen, warte ich immer noch auf dich
我全心全意等你的消息
Ich warte von ganzem Herzen auf Nachricht von dir
终会有一天你会相信我我爱你
Eines Tages wirst du mir glauben, dass ich dich liebe
(一场雨想念你在我的心中都不可比拟)
(Ein Regen, die Sehnsucht nach dir in meinem Herzen ist unvergleichlich)
(你走后什么都已经消失在风雨里)
(Nachdem du gegangen bist, ist alles im Wind und Regen verschwunden)
一场雨把我困在这里
Ein Regen hält mich hier gefangen
你冷漠的表情会让我伤心
Dein kalter Ausdruck wird mich verletzen
六月的雨就是无情的你
Der Regen im Juni ist wie du, ohne Gefühl
伴随着点点滴滴痛击我心里
Begleitet von Tropfen für Tropfen, schlägt er schmerzhaft auf mein Herz
Oh 我不相信你不是故意的
Oh, ich glaube nicht, dass du es absichtlich getan hast
却为何把我丢弃在风雨里
Doch warum hast du mich im Wind und Regen zurückgelassen?
Oh 我不忍心也不想背叛你
Oh, ich bringe es nicht übers Herz und will dich auch nicht verraten
惟有默默等你回心转意
Kann nur schweigend warten, dass du deine Meinung änderst
我没有放弃也不会离你而去
Ich habe nicht aufgegeben und werde dich auch nicht verlassen
哪怕要分开我依然等你
Selbst wenn wir uns trennen müssen, warte ich immer noch auf dich
我全心全意等你的消息
Ich warte von ganzem Herzen auf Nachricht von dir
终会有一天你会相信我我爱你
Eines Tages wirst du mir glauben, dass ich dich liebe
(一场雨想念你在我的心中都不可比拟)
(Ein Regen, die Sehnsucht nach dir in meinem Herzen ist unvergleichlich)
(你走后什么都已经消失在风雨里)
(Nachdem du gegangen bist, ist alles im Wind und Regen verschwunden)
小丽:
Xiao Li:
我想悄悄的告诉你
Ich möchte dir leise sagen
你是我生命中的阳光
Du bist der Sonnenschein in meinem Leben
我会像追逐阳光一样陪伴着你
Ich werde dich begleiten, so wie man dem Sonnenschein folgt
——亮
——Liang





Writer(s): Yong Chia Xue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.