Paroles et traduction 胡歌 - 逍遙嘆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歲月難得沈默秋風厭倦漂泊
Годы
молчаливы,
осенний
ветер
устал
скитаться,
夕陽賴著不走掛在牆頭捨不得我
Закат
не
хочет
уходить,
висит
на
стене,
не
хочет
меня
покидать.
昔日伊人耳邊話已和潮聲向東流
Слова
любимой,
шептанные
когда-то,
уплыли
на
восток
вместе
с
шумом
прибоя.
再回首往事也隨楓葉一片片落
Оглядываюсь
назад
— воспоминания
падают,
словно
листья
кленовые.
愛已走到盡頭恨也放棄承諾
Любовь
подошла
к
концу,
ненависть
отказалась
от
своих
обещаний.
命運自認幽默想法太多由不得我
Судьба
считает
себя
шутницей,
у
неё
слишком
много
замыслов,
мне
не
перечить.
壯志淩雲幾分愁知己難逢幾人留
Высокие
стремления
полны
печали,
настоящих
друзей
так
мало.
再回首卻聞笑傳醉夢中
Оглядываюсь
назад
и
слышу
твой
смех
в
пьяном
сне.
笑談詞窮古癡今狂終成空
Смеюсь
над
тем,
как
бессильны
слова,
древняя
одержимость
и
нынешнее
безумие
— всё
пустое.
刀鈍刃乏恩斷義絕夢方破
Меч
затупился,
клинок
сломался,
милость
прервана,
долг
забыт,
лишь
во
сне
обретаю
покой.
路荒已歎飽覽足跡沒人懂
Путь
мой
зарос,
я
устал,
никто
не
понимает
моих
следов.
多年望眼欲穿過紅塵滾滾我沒看透
Долгие
годы
я
смотрел,
пытаясь
сквозь
мирскую
суету
всё
разглядеть,
но
так
и
не
смог.
詞嘲墨盡千情萬怨英傑愁
Слова
полны
насмешек,
чернила
иссякли,
тысячи
чувств,
тысячи
обид
— печаль
героя.
曲終人散髮花鬢白紅顏歿
Музыка
стихла,
люди
разошлись,
волосы
поседели,
красавица
увяла.
燭殘未覺與日爭輝圖消瘦
Свеча
догорает,
я
не
заметил,
как
боролся
с
солнцем
за
сияние,
истаял.
當淚幹血隱狂湧白雪紛飛都成空
Когда
слёзы
высохнут,
кровь
скроется,
безумный
порыв,
падающий
снег
— всё
станет
пустым.
愛已走到盡頭恨也放棄承諾
Любовь
подошла
к
концу,
ненависть
отказалась
от
своих
обещаний.
命運自認幽默想法態度由不得我
Судьба
считает
себя
шутницей,
у
неё
слишком
много
замыслов,
мне
не
перечить.
壯志淩雲幾分愁知己難逢幾人留
Высокие
стремления
полны
печали,
настоящих
друзей
так
мало.
再回首卻聞笑傳醉夢中
Оглядываюсь
назад
и
слышу
твой
смех
в
пьяном
сне.
笑談詞窮古癡今狂終成空
Смеюсь
над
тем,
как
бессильны
слова,
древняя
одержимость
и
нынешнее
безумие
— всё
пустое.
刀鈍刃乏恩斷義絕夢方破
Меч
затупился,
клинок
сломался,
милость
прервана,
долг
забыт,
лишь
во
сне
обретаю
покой.
路荒已歎飽覽足跡沒人懂
Путь
мой
зарос,
я
устал,
никто
не
понимает
моих
следов.
重複(多年望眼欲穿過紅塵滾滾我沒看透
(Повтор)
Долгие
годы
я
смотрел,
пытаясь
сквозь
мирскую
суету
всё
разглядеть,
но
так
и
не
смог.
自嘲末境千情萬緣英傑愁
Насмехаюсь
над
собой,
конец
пути,
тысячи
чувств,
тысячи
уз
— печаль
героя.
曲終人散髮花鬢白紅顏歿
Музыка
стихла,
люди
разошлись,
волосы
поседели,
красавица
увяла.
燭殘未覺與日爭輝圖消瘦
Свеча
догорает,
я
не
заметил,
как
боролся
с
солнцем
за
сияние,
истаял.
當淚幹血隱狂湧白雪紛飛都成空
Когда
слёзы
высохнут,
кровь
скроется,
безумный
порыв,
падающий
снег
— всё
станет
пустым.
笑談詞窮古癡今狂終成空
Смеюсь
над
тем,
как
бессильны
слова,
древняя
одержимость
и
нынешнее
безумие
— всё
пустое.
刀鈍刃乏恩斷義絕夢方破
Меч
затупился,
клинок
сломался,
милость
прервана,
долг
забыт,
лишь
во
сне
обретаю
покой.
路荒已歎飽覽足跡沒人懂
Путь
мой
зарос,
я
устал,
никто
не
понимает
моих
следов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.