Paroles et traduction 胡海泉 - 一首略丧的歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一首略丧的歌
A Slightly Sad Song
我曾在人群面前
表現出靦腆
I
used
to
be
shy
in
front
of
a
crowd,
my
dear,
消耗著身體裡的葡萄糖和鹽
Burning
through
glucose
and
salt,
fueled
by
fear.
直到某年某天被情這種東西傳染
Until
one
day,
love's
contagion
found
its
way,
才知情和錢一樣
都要慢慢攢
And
I
learned,
like
money,
love
takes
time
to
stay.
在湧動的感動的生動的表面
Beneath
the
vibrant,
stirring,
vivid
guise,
讓過去的失去的遠去的重現
The
lost,
the
gone,
the
past,
begin
to
rise.
感性的你和理性的你又開始談判
The
sensitive
me
and
the
rational
me
start
to
contend,
愛一個人是看心還是看臉
Is
it
the
heart
or
the
face
I
should
attend?
我曾在進化論中寫好了自傳
I
wrote
my
autobiography
within
evolution's
sway,
控制著本能裡的飢餓感和饞
Controlling
the
hunger
and
cravings
that
led
me
astray.
直到如夢如幻
把情這種東西看淡
Until,
like
a
dream,
I
saw
love's
illusion
fade,
才知靈與肉一樣只是圖新鮮
And
I
learned,
like
flesh
and
spirit,
novelty
is
all
it
craved.
在年少的年老的年歲的中間
Between
the
youthful
years
and
those
of
old,
讓燦爛的破爛的潰爛的消散
The
brilliant,
the
tattered,
the
festering
unfold.
樂觀的你和悲觀的你又心心念念
The
optimistic
me
and
the
pessimistic
me
yearn
and
recall,
換一個人
是不是就會圓滿
Would
a
different
someone
make
me
whole,
after
all?
Hey-yeah-yeah-yeah
Hey-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Hey-yeah-yeah-yeah
Hey-yeah-yeah-yeah
膚淺的永遠
永遠地膚淺
The
superficial,
forever
so
shallow
it
seems,
Hey-yeah-yeah-yeah
Hey-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
不過一陣煙
Nothing
but
a
fleeting
dream.
在年少的年老的年歲的中間
Between
the
youthful
years
and
those
of
old,
讓燦爛的破爛的潰爛的消散
The
brilliant,
the
tattered,
the
festering
unfold.
樂觀的你和悲觀的你又心心念念
The
optimistic
me
and
the
pessimistic
me
yearn
and
recall,
某一個人
是過客還是老伴
Is
someone
a
passerby,
or
a
lifelong
call?
故事一陣煙嗆得淚滿面
A
story
like
smoke,
leaving
tears
in
its
wake.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
春风归来了无痕
date de sortie
29-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.