Paroles et traduction 能登有沙 - 雨上がりSunny Drops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨上がりSunny Drops
Rain After Sunshine Drops
例えばもしもキミと
出会えてなかったとしても
For
example,
if
by
chance
I
hadn't
met
you,
僕はこの世界の中
誠実に生きてこれたけれど
I
could
have
lived
honestly
in
this
world,
ふくらみだす蕾や
見上げる空の青さが
But
the
swelling
buds
and
the
blue
sky
above.
泣ける今日は
キミとだからなんだ
Today,
I
can
cry
because
I'm
with
you.
今この目に映る全てが
ありのまま綺麗な色だって
Now,
everything
I
see
in
my
eyes
is
a
beautiful,
natural
color,
ちゃんとわかる僕たちでいよう
ずっと
Let's
make
sure
we
understand
each
other,
forever.
雨上がり虹の向こうに
たくさんの笑顔連れて
After
the
rain,
with
many
smiles
beyond
the
rainbow,
一緒に見たい未来
叶えられるさ
We
can
achieve
the
future
that
we
want
to
see
together.
傘にかくれてた昨日も
抱きしめてあげられる強さ
The
strength
to
hold
yesterday,
which
was
hidden
under
an
umbrella,
手に入れて踏み出す
あたらしい夢の続き
Acquired
to
continue
stepping
out
to
a
new
dream.
わがままになれたなら
もっと自由でいれたかな
If
I
could
be
selfish,
could
I
be
more
free?
だけどそんな自分には
胸を張れていた気がしなくて
But
I
feel
like
I
couldn't
have
been
proud
of
myself,
キミが認めてくれる
それがこんなにうれしい
You
acknowledge
me,
and
it
makes
me
so
happy.
コタエはもう
いつも胸(ここ)にあった
The
answer
has
always
been
here,
in
my
heart.
誰かの正しさに負けない
やわらかな心なくさないで
Don't
lose
your
tender
heart
that
won't
lose
to
the
correctness
of
others,
ちゃんと行ける僕たちらしく
ずっと
Like
us,
who
can
do
it
properly,
forever.
雨上がり光の粒が
降り注ぐ空の下で
After
the
rain,
under
the
sky
where
the
drops
of
light
pour
down,
一緒にこれからの話をしながら
As
we
talk
about
the
future
together
同じ時間を生きている
誇りたいよ
Our
generation
Living
in
the
same
time,
I
want
to
be
proud
of
Our
generation.
重ねたヨロコビが
明日へとつながってく
The
accumulated
joy
will
connect
to
tomorrow.
雨上がり虹の向こうに
たくさんの笑顔連れて
After
the
rain,
with
many
smiles
beyond
the
rainbow,
一緒に見たい未来
叶えられるさ
We
can
achieve
the
future
that
we
want
to
see
together.
傘にかくれてた昨日も
抱きしめてあげられる強さ
The
strength
to
hold
yesterday,
which
was
hidden
under
an
umbrella,
手に入れて踏み出す
Acquired
to
step
out.
雨上がり光の粒が
降り注ぐ空の下で
After
the
rain,
under
the
sky
where
the
drops
of
light
pour
down,
一緒にこれからの話をしながら
As
we
talk
about
the
future
together
同じ時間を生きている
駆け抜けたい
Our
generation
Living
in
the
same
time,
I
want
to
run
through
Our
generation.
あつめた眩しさで
おわらない夢を見よう
Let's
see
an
endless
dream
with
the
dazzling
that
we've
collected.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saori Kodama, Kyou Takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.