能登有沙 - 雨上がりSunny Drops - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 能登有沙 - 雨上がりSunny Drops




雨上がりSunny Drops
Rain After Sunshine Drops
例えばもしもキミと 出会えてなかったとしても
For example, if by chance I hadn't met you,
僕はこの世界の中 誠実に生きてこれたけれど
I could have lived honestly in this world,
ふくらみだす蕾や 見上げる空の青さが
But the swelling buds and the blue sky above.
泣ける今日は キミとだからなんだ
Today, I can cry because I'm with you.
今この目に映る全てが ありのまま綺麗な色だって
Now, everything I see in my eyes is a beautiful, natural color,
ちゃんとわかる僕たちでいよう ずっと
Let's make sure we understand each other, forever.
雨上がり虹の向こうに たくさんの笑顔連れて
After the rain, with many smiles beyond the rainbow,
一緒に見たい未来 叶えられるさ
We can achieve the future that we want to see together.
傘にかくれてた昨日も 抱きしめてあげられる強さ
The strength to hold yesterday, which was hidden under an umbrella,
手に入れて踏み出す あたらしい夢の続き
Acquired to continue stepping out to a new dream.
わがままになれたなら もっと自由でいれたかな
If I could be selfish, could I be more free?
だけどそんな自分には 胸を張れていた気がしなくて
But I feel like I couldn't have been proud of myself,
キミが認めてくれる それがこんなにうれしい
You acknowledge me, and it makes me so happy.
コタエはもう いつも胸(ここ)にあった
The answer has always been here, in my heart.
誰かの正しさに負けない やわらかな心なくさないで
Don't lose your tender heart that won't lose to the correctness of others,
ちゃんと行ける僕たちらしく ずっと
Like us, who can do it properly, forever.
雨上がり光の粒が 降り注ぐ空の下で
After the rain, under the sky where the drops of light pour down,
一緒にこれからの話をしながら
As we talk about the future together
同じ時間を生きている 誇りたいよ Our generation
Living in the same time, I want to be proud of Our generation.
重ねたヨロコビが 明日へとつながってく
The accumulated joy will connect to tomorrow.
雨上がり虹の向こうに たくさんの笑顔連れて
After the rain, with many smiles beyond the rainbow,
一緒に見たい未来 叶えられるさ
We can achieve the future that we want to see together.
傘にかくれてた昨日も 抱きしめてあげられる強さ
The strength to hold yesterday, which was hidden under an umbrella,
手に入れて踏み出す
Acquired to step out.
雨上がり光の粒が 降り注ぐ空の下で
After the rain, under the sky where the drops of light pour down,
一緒にこれからの話をしながら
As we talk about the future together
同じ時間を生きている 駆け抜けたい Our generation
Living in the same time, I want to run through Our generation.
あつめた眩しさで おわらない夢を見よう
Let's see an endless dream with the dazzling that we've collected.





Writer(s): Saori Kodama, Kyou Takada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.