Paroles et traduction 脫拉庫 - 一點四十八分
又習慣性地無意想起了你
Я
обычно
снова
непреднамеренно
думаю
о
тебе
在臺北這個不夜的城市裡
В
Тайбэе,
городе,
который
никогда
не
спит
不知你今晚會在哪裡
Я
не
знаю,
где
ты
будешь
сегодня
вечером
雖然我們生活並沒有交集
Хотя
наши
жизни
не
пересекаются
但卻擁有彼此共同的記憶
Но
у
них
есть
общие
воспоминания
друг
о
друге
記憶中有你有我美好過去
У
меня
есть
ты
и
мое
прекрасное
прошлое
в
моей
памяти
這一切不曾抹去
Все
это
никогда
не
было
стерто
不要離開我
別在讓我難過
Не
оставляй
меня,
не
заставляй
меня
грустить
我的心好痛
因為沒有了你
Мое
сердце
болит,
потому
что
у
меня
больше
нет
тебя
不要拒絕我
在最重要的時候
Не
отказывай
мне,
когда
это
важнее
всего
不在乎永久
只要曾經擁有過
Не
волнует,
будет
ли
это
у
тебя
вечно,
главное,
чтобы
это
было
у
тебя
雖然我生活從來不缺異姓
Хотя
в
моей
жизни
никогда
не
было
недостатка
в
другой
фамилии
但我感到我最愛的人是你
Но
я
чувствую,
что
человек,
которого
я
люблю
больше
всего,
- это
ты
在第一次我遇見你的時候
Когда
я
впервые
встретил
тебя
你一切使我為你著迷
Все
в
тебе
завораживает
меня
из-за
тебя
不要離開我
別在讓我難過
Не
оставляй
меня,
не
заставляй
меня
грустить
我的心好痛
因為沒有了你
Мое
сердце
болит,
потому
что
у
меня
больше
нет
тебя
不要拒絕我
在最重要的時候
Не
отказывай
мне,
когда
это
важнее
всего
不在乎永久
只要曾經擁有過
Не
волнует,
будет
ли
это
у
тебя
вечно,
главное,
чтобы
это
было
у
тебя
在一次和你在那夢中相遇
Однажды
я
встретил
тебя
в
том
сне
你一切不曾改變好似過去
Все
в
тебе
никогда
не
менялось,
это
как
в
прошлом
想對你說我愛你想你念你
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе
但又從那夢中驚醒
Но
снова
очнулся
от
этого
сна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo Xi Zhang
Album
歡迎脫拉庫
date de sortie
13-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.