Paroles et traduction 脫拉庫 - 搞
我在接上妳的樣子讓我想要
То,
как
я
беру
тебя
на
руки,
заставляет
меня
хотеть
跟妳在一起的想法
Идея
быть
с
тобой
不管妳的真實面孔到底如何
Неважно,
каково
твое
истинное
лицо
不管妳長髮或短髮
Независимо
от
того,
длинные
у
вас
волосы
или
короткие
也許我的追求讓妳感到突兀
Может
быть,
мое
преследование
заставляет
тебя
чувствовать
себя
резким
也許我的方法誇張
Возможно,
мой
метод
преувеличен
但是請妳千萬不要太過驚慌
Но,
пожалуйста,
не
паникуйте
слишком
сильно
因為妳已被我搞上
Потому
что
я
трахнул
тебя
來吧
就這樣
別驚慌
來和我搞吧
Давай,
вот
и
все.
Не
паникуй.
Приходи
и
займись
со
мной.
不要
再去想
就這樣
好嗎?
Не
думай
больше
об
этом,
ладно?
趁著
天未亮
別放走
美好的時光
Не
упускай
хорошие
времена
до
рассвета
事實
以這樣
就不要
悲傷
Правда
в
том,
что
не
надо
так
грустить
看上了妳因為妳屌因為妳
high
Я
влюбился
в
тебя
из-за
твоего
члена,
потому
что
ты
под
кайфом
因為妳不裝模作樣
Потому
что
ты
не
притворяешься
妳的一舉一動都會成為我心中
Каждое
твое
движение
будет
в
моем
сердце
最佳模範最佳榜樣
Лучший
образец
для
подражания
Лучший
образец
для
подражания
妳就像那毒藥侵蝕我的身體
Ты
подобен
этому
яду,
разъедающему
мое
тело
讓我擁有腐爛內臟
Пусть
у
меня
будут
гнилые
внутренние
органы
妳就像那解藥解救我的心靈
Ты
как
противоядие,
спасающее
мое
сердце
讓我可以看到天堂
Позволь
мне
увидеть
небеса
來吧
就這樣
別驚慌
來和我搞吧
Давай,
вот
и
все.
Не
паникуй.
Приходи
и
займись
со
мной.
不要
再去想
就這樣
好嗎?
Не
думай
больше
об
этом,
ладно?
趁著
天未亮
別放走
美好的時光
Не
упускай
хорошие
времена
до
рассвета
事實
以這樣
就不要
悲傷
Правда
в
том,
что
не
надо
так
грустить
來吧
就這樣
別驚慌
來和我搞吧
Давай,
вот
и
все.
Не
паникуй.
Приходи
и
займись
со
мной.
不要
再去想
就這樣
好嗎?
Не
думай
больше
об
этом,
ладно?
趁著
天未亮
別放走
美好的時光
Не
упускай
хорошие
времена
до
рассвета
事實
以這樣
就不要
悲傷
Правда
в
том,
что
не
надо
так
грустить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo-xi Zhang
Album
歡迎脫拉庫
date de sortie
13-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.