歌唱 - 腰樂隊traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
而此刻
站在你面前的
Und
in
diesem
Moment,
was
vor
dir
steht,
可能是一堆堆興奮過度的大便女生
könnte
ein
Haufen
überdrehter,
kackender
Mädchen
sein,
和他們長期公費洗腳的公務員爸爸
und
ihre
Väter,
Beamte,
die
sich
seit
langem
auf
Staatskosten
die
Füße
waschen
lassen.
是的
這一點也不可笑
Ja,
das
ist
keineswegs
lächerlich.
或者
或者還應該有一頭驢
Oder,
oder
es
sollte
noch
ein
Esel
dabei
sein,
一頭有著十二個瘋狂文憑同伙的驢
ein
Esel
mit
zwölf
verrückten
Diplom-Kumpanen,
以及它們身後那一整個弄虛作假的國家
und
hinter
ihnen
das
ganze
betrügerische
Land.
當然
這就還得算上這個集體里
Natürlich,
dazu
gehört
noch
die
gesamte
Gruppe,
所有的巨人
擦鞋者
aller
Giganten,
Schuhputzer,
急於追逐和善於拋棄的你
die
du,
die
du
eilig
jagst
und
leichtfertig
verlässt.
我親愛的
你們會象需要
Meine
Liebe,
ihr
werdet,
wie
ihr
一個燒餅和一個安全套一樣
ein
Brötchen
und
ein
Kondom
braucht,
需要一次免費的搖滾嗎
auch
einen
kostenlosen
Rock
brauchen?
這有著難言之隱的搖滾
非搖滾
偽搖滾
Dieser
Rock
mit
seinen
unaussprechlichen
Schwierigkeiten,
Nicht-Rock,
Pseudo-Rock,
包括...
當然這些
這些他們可並不關心
einschließlich...
Natürlich,
all
das,
all
das
interessiert
sie
nicht.
我承認
它悲壯得可以讓一萬個男人哭出來
Ich
gebe
zu,
er
ist
so
heroisch,
dass
er
zehntausend
Männer
zum
Weinen
bringen
könnte.
我承認
它沒能讓一個青年哪怕是站出來
Ich
gebe
zu,
er
hat
es
nicht
geschafft,
auch
nur
einen
einzigen
Jugendlichen
dazu
zu
bringen,
aufzustehen.
我承認
它沒能讓一個青年哪怕是站出來
Ich
gebe
zu,
er
hat
es
nicht
geschafft,
auch
nur
einen
einzigen
Jugendlichen
dazu
zu
bringen,
aufzustehen.
感覺到嗎
在廣場上在紅旗下
Fühlst
du
es?
Auf
dem
Platz,
unter
der
roten
Fahne,
在飛揚著人命的日常民主悲劇里
in
der
alltäglichen
demokratischen
Tragödie,
in
der
Menschenleben
fliegen,
在立竿見影的人民幣鬥爭熱情里
in
der
unmittelbaren
Kampfesbegeisterung
für
den
Renminbi,
你已經自由得可以做個有著屠戶背景的商人
bist
du
schon
so
frei,
ein
Geschäftsmann
mit
Metzger-Hintergrund
zu
sein,
或者調皮地扮演起以牢騷為樂的主顧
oder
schelmisch
die
Rolle
eines
nörgelnden
Stammkunden
zu
spielen.
有趣的是
大家都在
共同期待又一次
Interessanterweise
warten
alle
gemeinsam
auf
ein
weiteres,
又一次主權失而復得的事件
weiteres
Ereignis,
bei
dem
die
Souveränität
verloren
geht
und
wiedererlangt
wird,
又一次人造英雄的光臨
auf
das
Erscheinen
eines
weiteren
künstlichen
Helden.
而我們
則會象某人期待欠薪
Und
wir
werden,
wie
jemand
auf
ausstehende
Löhne
wartet,
某人期待上市一樣
wie
jemand
auf
den
Börsengang
wartet,
去期待下一次偉大的搖滾樂
auf
den
nächsten
großen
Rock'n'Roll
warten.
這快活的搖滾
這複雜的搖滾
Dieser
fröhliche
Rock,
dieser
komplexe
Rock,
暈倒在台上自得其樂的搖滾
der
auf
der
Bühne
in
Ohnmacht
fällt
und
sich
selbst
feiert.
也許
它永遠都只能自得其樂
Vielleicht
kann
er
sich
für
immer
nur
selbst
feiern.
而這些
這些可並不能解決問題
Und
all
das,
all
das
kann
das
Problem
nicht
lösen.
這些
永遠都不能解決問題
All
das
kann
das
Problem
niemals
lösen.
永遠都不能解決問題
Kann
das
Problem
niemals
lösen.
我承認
它悲壯得可以讓一萬個男人哭出來
Ich
gebe
zu,
er
ist
so
heroisch,
dass
er
zehntausend
Männer
zum
Weinen
bringen
könnte.
我承認
它沒能讓一個青年哪怕是站出來
Ich
gebe
zu,
er
hat
es
nicht
geschafft,
auch
nur
einen
einzigen
Jugendlichen
dazu
zu
bringen,
aufzustehen.
我承認
它沒能讓一個青年哪怕是站出來
Ich
gebe
zu,
er
hat
es
nicht
geschafft,
auch
nur
einen
einzigen
Jugendlichen
dazu
zu
bringen,
aufzustehen.
承認吧
在一付手銬面前我們確實是沈默了
Gib
es
zu,
vor
einem
Paar
Handschellen
sind
wir
tatsächlich
verstummt.
承認吧
在一萬種醜惡面前我們確定要沈沒了
Gib
es
zu,
vor
zehntausend
Hässlichkeiten
werden
wir
definitiv
untergehen.
我承認
它悲壯得可以讓一萬個男人哭出來
Ich
gebe
zu,
er
ist
so
heroisch,
dass
er
zehntausend
Männer
zum
Weinen
bringen
könnte.
我承認
它沒能讓一個青年哪怕是站出來
Ich
gebe
zu,
er
hat
es
nicht
geschafft,
auch
nur
einen
einzigen
Jugendlichen
dazu
zu
bringen,
aufzustehen.
承認吧
在一付手銬面前我們確實是沈默了
Gib
es
zu,
vor
einem
Paar
Handschellen
sind
wir
tatsächlich
verstummt.
承認吧
在一萬種醜惡面前我們確定要沈沒了
Gib
es
zu,
vor
zehntausend
Hässlichkeiten
werden
wir
definitiv
untergehen.
確定要沈沒了
Definitiv
untergehen.
而
此刻
我親愛的自發或者
Und,
in
diesem
Moment,
meine
lieben,
spontanen
oder
迫於無奈的搖滾老手們
gezwungenermaßen
Rock-Veteranen,
早已停止發育卻總是充滿了委屈的小伙子們
längst
ausgewachsenen,
aber
immer
voller
Beschwerden
steckenden
Jungs,
我們究竟該怎麼辦
我們究竟該面對誰
was
sollen
wir
nur
tun?
Wem
sollen
wir
uns
stellen?
去歌唱
去討要
去痛苦流涕
Um
zu
singen,
zu
betteln,
in
Tränen
auszubrechen?
我們該作什麼
我們為了什麼而冷酷
Was
sollen
wir
tun?
Für
was
sind
wir
kalt?
迷惘瘋狂最後習以為常
Verwirrt,
verrückt
und
schließlich
daran
gewöhnt.
最後習以為常
Schließlich
daran
gewöhnt.
不管你曾經想要推翻勾結和已經默認了什麼
Egal,
was
du
einst
stürzen
wolltest,
welche
Absprachen
und
was
du
schon
akzeptiert
hast,
此刻
你
我
我們究竟怎樣來面對
in
diesem
Moment,
wie
sollen
du,
ich,
wir
dem
begegnen?
眼前不再激憤的青春
自顧行走的路人
Der
nicht
mehr
wütenden
Jugend,
den
gleichgültig
vorbeigehenden
Passanten,
那根早已再羞於再伸出的中指
dem
längst
nicht
mehr
aus
Scham
erhobenen
Mittelfinger?
那根早已再羞於再伸出的中指
Dem
längst
nicht
mehr
aus
Scham
erhobenen
Mittelfinger?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kidney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.