腰樂隊 - 硬漢 - traduction des paroles en allemand

硬漢 - 腰樂隊traduction en allemand




硬漢
Harter Kerl
调查显示国人较去年快乐
Umfragen zeigen, dass die Menschen im Land glücklicher sind als im Vorjahr.
收入低是不安全 至少是不快乐根源
Niedriges Einkommen ist Unsicherheit, zumindest die Wurzel des Unglücklichseins.
当然薪水最薄的职业
Natürlich sind die Berufe mit dem niedrigsten Gehalt
往往也是最丢脸的案例
oft auch die beschämendsten Fälle,
最容易悲伤的依据
die am leichtesten zu betrauernden Gründe.
混前程是无解的题
Sich eine Zukunft zu erarbeiten, ist eine unlösbare Aufgabe,
荒愁的永动机
die endlose Maschine der Verzweiflung,
报废到你幸福账面
die verschrottet wird, bis auf dein glückliches Konto.
蹉跎的心底
In der Tiefe des vertrödelten Herzens,
它在你怀念的女人
in der Erinnerung an die Frau, die du liebst,
背景中如疯般不可抑止
ist es wie verrückt und unaufhaltsam,
像我们爱过那只落阳深处的布鲁斯
wie der Blues, den wir liebten, tief in der untergehenden Sonne.
跟这没人性的现实拼命拉锯
Wir ringen mit dieser unmenschlichen Realität,
越拼你越没头绪
je mehr du kämpfst, desto ratloser wirst du.
乏力的马卡告诉他弟
Der kraftlose Maca sagte zu seinem Bruder:
"生活真够刺激,莫再逼我了,做个粪蛋也好,只要可以过下去"
"Das Leben ist aufregend genug, zwing mich nicht weiter, lieber ein Mistkerl sein, solange ich überleben kann."
马卡你应该明白
Maca, du solltest verstehen,
在大多数悲剧里面
dass in den meisten Tragödien
真正的伤心很少见
echte Trauer selten ist.
马卡你得试着原谅
Maca, du musst versuchen zu vergeben,
如果故事的方向和你要的都不一样
wenn die Richtung der Geschichte nicht die ist, die du wolltest.
我多想你能有勇气重新开场
Ich wünschte, du hättest den Mut, neu anzufangen.
你总不忘提醒
Du erinnerst mich immer wieder daran,
再写上一些实况吧
mehr über die Realität zu schreiben,
把最柔顺的曲调来刻画弯路里没路的人
mit den sanftesten Melodien die Menschen zu zeichnen, die auf Umwegen keinen Ausweg finden.
当歌声四起
Wenn die Gesänge erklingen,
它应该是怎样的陈述句
was für ein Aussagesatz sollte es sein,
才不要你 太唏嘘
der dich nicht zu sehr betrübt?
被自己打败的捣蛋鬼们
Die Versager, die von sich selbst besiegt wurden,
已经很难去面对厄运吐露感情和热忱
haben es schwer, dem Unglück mit Gefühl und Leidenschaft zu begegnen.
爱谈天的软骨头
Wir Schwächlinge, die gerne reden,
我们过白天然后等夜晚
wir verbringen den Tag und warten auf die Nacht,
等夜晚只为喝得到 明天
warten auf die Nacht, nur um bis morgen durchzutrinken.
当通往大结局的路啊
Wenn der Weg zum großen Finale
正踏平所有的祖屋和田野
alle Ahnenhäuser und Felder plattmacht,
快拿出力量 去桃李芬芳
nimm deine Kraft zusammen und geh zu den blühenden Pfirsich- und Pflaumenbäumen,
去社会栋梁 去掀起权力财富的巨浪
werde eine Säule der Gesellschaft, entfache die riesige Welle von Macht und Reichtum,
去担负起 自家的兴旺
übernimm die Verantwortung für den Wohlstand deiner Familie,
去变成大人和大人物
werde erwachsen und ein großer Mann,
变成一个只有钱才可以影响到情绪的臭傻逼
werde ein verdammter Idiot, dessen Emotionen nur noch von Geld beeinflusst werden können.
你大概会挂得很无奈
Du wirst wahrscheinlich sehr hilflos enden,
但是对于亲友团的颜面以及统治阶梯的审美观算是有交代
aber für das Ansehen deiner Freunde und Familie und die Ästhetik der herrschenden Klasse ist es eine Erklärung.





Writer(s): 楊紹昆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.