Paroles et traduction 臭屁嬰仔 feat. Gambler & ED Lin - 學眉角Omega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
學眉角Omega
Learning the Ropes Omega
比誰較大顆
社會在走就要學眉角
Who’s
the
bigger
fish?
You
gotta
learn
the
ropes
to
get
ahead
in
this
world.
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
If
you’re
gonna
compete,
I’m
going
to
beat
you.
Don’t
be
an
OMEGA.
咱說讚的修理東西攏用ペンチ
ドライバー
I’m
talking
about
the
real
deal,
fixing
things
with
pliers
and
screwdrivers.
在我旁邊講話免這大聲電話借你打
Don’t
yell
at
me,
just
use
my
phone.
I’ll
let
you.
學眉角
不是叫你買OMEGA(我的左手腕戴著OMEGA)
Learning
the
ropes
doesn’t
mean
buying
an
OMEGA.
(I
have
an
OMEGA
on
my
left
wrist.)
學眉角(惦在這個社會
你要學眉角)
Learning
the
ropes.
(You
gotta
learn
the
ropes
if
you
want
to
make
it
in
this
world.)
學眉角(給我聽清楚)
Learning
the
ropes.
(Listen
closely.)
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
If
you’re
going
to
compete,
I’m
going
to
beat
you.
Don’t
be
an
OMEGA.
恁爸猶原臭屁
幹破你娘
其他都多講
I’m
still
the
best.
Screw
your
mom.
Enough
said.
現在就沒人當我塑膠
若能被幹的都來五堵
Now
no
one
considers
me
plastic.
Anyone
who
wants
to
get
screwed
should
come
to
Wudu.
恁爸是
要吃也要拿
要給你
看嘸我的影
I’m
going
to
eat
and
take
whatever
I
want.
I’m
going
to
show
you,
you
won’t
even
see
me.
惦社會
踩到我眉角
那恁爸
絕不會收算
You
step
on
my
toes
in
this
world,
I’ll
never
let
you
forget
it.
我在說啥人
我在說你
我跟ED托邦當吃米
I’m
talking
about
someone,
I’m
talking
about
you.
ED
and
I
are
like
two
peas
in
a
pod.
落眉角
我一門給你死
有本事就來跟我說道理
You’re
crossing
me,
I’ll
put
you
six
feet
under.
If
you’ve
got
the
balls,
come
talk
to
me.
在社會嘻嘻哈哈跟態度散散的人也不算少
There
are
a
lot
of
people
who
act
like
they’re
cool
in
this
world,
but
don’t
have
any
substance.
要學好眉眉角角
你青青菜菜
我沒在給借過
You’ve
got
to
learn
the
ropes.
Don’t
be
a
fool,
I’m
not
going
to
let
you
borrow
anything.
早說過
我會成功
就會成功
I
said
it
before,
I’m
gonna
be
successful,
I’m
gonna
be
successful.
眉角若學好
夢袂成空
Learn
the
ropes
and
your
dreams
won’t
go
up
in
smoke.
惦我心中
對頭家死忠
I’m
loyal
to
the
boss,
I
keep
it
real.
自己若做好
就免驚人恐
If
you
do
your
job,
you
don’t
have
to
be
scared.
去問你的兄弟都聽誰的歌
Ask
your
boys
who
they
listen
to.
隨人顧性命
早晚換你坐牢
If
you
follow
the
crowd,
you’ll
end
up
in
prison.
說少年欸
安啦
你別站在這
Hey
kid,
get
out
of
here.
眉角學好
屁孩也會變少年兄
Learn
the
ropes,
you’ll
grow
up
and
be
a
man.
比誰較大顆
社會在走就要學眉角
Who’s
the
bigger
fish?
You
gotta
learn
the
ropes
to
get
ahead
in
this
world.
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
If
you’re
gonna
compete,
I’m
going
to
beat
you.
Don’t
be
an
OMEGA.
咱說讚的修理東西攏用ペンチ
ドライバー
I’m
talking
about
the
real
deal,
fixing
things
with
pliers
and
screwdrivers.
在我旁邊講話免這大聲電話借你打
Don’t
yell
at
me,
just
use
my
phone.
I’ll
let
you.
(你是在大聲啥)
(Why
are
you
yelling?)
學眉角
不是叫你買OMEGA(我的左手腕戴著OMEGA)
Learning
the
ropes
doesn’t
mean
buying
an
OMEGA.
(I
have
an
OMEGA
on
my
left
wrist.)
學眉角(惦在這個社會
你要學眉角)
Learning
the
ropes.
(You
gotta
learn
the
ropes
if
you
want
to
make
it
in
this
world.)
學眉角(給我聽清楚)
Learning
the
ropes.
(Listen
closely.)
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
If
you’re
going
to
compete,
I’m
going
to
beat
you.
Don’t
be
an
OMEGA.
講話免尚站氣
一開口就從恁爸欸眉頭削
Don’t
be
so
cocky
when
you
talk.
You’ll
be
cut
down
to
size,
just
wait.
拍勢阮尚臭屁
每條歌攏齁你看到目眶赤
I’m
the
best,
and
I’m
the
most
arrogant.
Every
song
is
gonna
make
you
cry.
掛VERSACE不是OMEGA
若要賺錢
先學眉角
Wearing
VERSACE
isn’t
the
same
as
wearing
OMEGA.
If
you
want
to
make
money,
learn
the
ropes
first.
若要找麻煩
那就歹勢
阮下車就要黑白敲
If
you
want
trouble,
you’re
outta
luck.
I’ll
beat
you
black
and
blue.
飯通亂吃
話毋通亂講
麥時到才講冤枉
You
can
eat
whatever
you
want,
but
don’t
talk
nonsense.
Don’t
get
caught
crying
wolf.
什麼身分你還不清楚
就想要給阮恐
You
don’t
even
know
what
your
role
is,
and
you
want
to
scare
me?
歸龐到欸攏黑頭車
挺我欸兄弟攏在這
All
my
boys
drive
black
cars.
My
brothers
are
all
here.
把你撈起來滴水
真正有影
埋在勒大肚山
I’ll
pull
you
up
and
make
you
drown.
The
real
deal
is
buried
in
Datushan.
要來拿籤
沒幾個好幹
隨你去哪探聽
If
you
come
for
a
fight,
you’re
outta
luck,
I’m
gonna
screw
you.
Ask
around
if
you
want
to
know.
這條歌
這幾個聲
臭屁甲恁攏知影
This
song,
these
sounds,
I’m
gonna
stink
you
out.
恁這些2486講話之前最好是先思考
You
guys
are
all
dumb.
Think
before
you
talk.
若無先從台中出發到宜蘭最後丟在五堵
If
you
don’t
get
started
in
Taichung,
you’ll
end
up
in
Yilan
and
then
dumped
in
Wudu.
比誰較大顆
社會在走就要學眉角
Who’s
the
bigger
fish?
You
gotta
learn
the
ropes
to
get
ahead
in
this
world.
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
If
you’re
gonna
compete,
I’m
going
to
beat
you.
Don’t
be
an
OMEGA.
咱說讚的修理東西攏用ペンチ
ドライバー
I’m
talking
about
the
real
deal,
fixing
things
with
pliers
and
screwdrivers.
在我旁邊講話免這大聲電話借你打
Don’t
yell
at
me,
just
use
my
phone.
I’ll
let
you.
(你是在大聲啥)
(Why
are
you
yelling?)
學眉角
不是叫你買OMEGA(我的左手腕戴著OMEGA)
Learning
the
ropes
doesn’t
mean
buying
an
OMEGA.
(I
have
an
OMEGA
on
my
left
wrist.)
學眉角(惦在這個社會
你要學眉角)
Learning
the
ropes.
(You
gotta
learn
the
ropes
if
you
want
to
make
it
in
this
world.)
學眉角(給我聽清楚)
Learning
the
ropes.
(Listen
closely.)
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
If
you’re
going
to
compete,
I’m
going
to
beat
you.
Don’t
be
an
OMEGA.
先別噴你熟識誰
你先問他甘有熟識我(臭屁的)
Don’t
brag
about
who
you
know,
ask
them
if
they
know
me.
(The
best.)
恁爸沒在幫人SHOUT
OUT
I’m
not
going
to
shout
anyone
out.
都是別人SHOUT
OUT我
Everyone’s
shouting
me
out.
要在我面頭前臭屁
先去探聽我的單位
If
you’re
going
to
be
arrogant
to
my
face,
go
find
out
what
unit
I
belong
to.
誰沒背景
但是抱歉
借問你是七逃哪裡
Who
doesn’t
have
a
background,
but
I
gotta
ask,
where
did
you
come
from?
現在才知影要客氣
蛤
咁會太慢
Now
you’re
acting
polite?
A
little
too
late,
don’t
you
think?
出門就卡注意
沒法度保證你的安危
Be
careful
when
you
go
out.
I
can’t
guarantee
your
safety.
要輸贏人就配飽一點餒
出來母湯烙賽喲
If
you
want
to
win,
then
be
prepared
to
fight.
Don’t
be
a
scaredy
cat.
不然你弟弟妹妹阿兄阿哥全公司會讓人笑死唷
Otherwise,
everyone’s
gonna
laugh
at
your
brother,
sister,
and
everyone
in
your
company.
咱的人
社會事
欲站穩
免比誰派
Our
guys,
our
business.
If
you
want
to
stand
strong,
you
don’t
need
to
compare
yourself
to
anyone
else.
差洨他
目色若差
好聽話
袂說兩次
He’s
kind
of
dumb.
If
he
can’t
tell,
I
won’t
say
it
twice.
不是掛OMEGA
那麼簡單
It’s
not
that
simple,
having
an
OMEGA.
脖子掛
金條你
沒那個般
You’re
wearing
a
gold
chain,
but
you
don’t
have
the
guts.
眉角
學不會
盤撋去哪
You
can’t
learn
the
ropes?
Go
wherever
you
want.
多熬
多高尚
動到阮
照常雞掰
The
more
you
put
in,
the
higher
you’ll
go.
If
you
touch
me,
you’re
screwed.
唱這條OMEGA
來教你
學眉角
I’m
singing
this
OMEGA
song
to
teach
you
how
to
learn
the
ropes.
學不會
黑眉角
準備撿角
You
can’t
learn
them,
you’re
screwed.
Get
ready
to
pick
up
the
pieces.
Gambler
ED
Lin
阮三個
苦勸你
Gambler,
ED
Lin,
and
I
are
pleading
with
you.
欲惦社會走跳
別做白目
If
you
want
to
survive
in
this
world,
don’t
be
a
fool.
太超過
絕對沒
第二句話
If
you
overdo
it,
there
won’t
be
a
second
chance.
見面就
從頭殼
先給篩蕊
I’ll
beat
you
up
from
the
top
of
your
head.
若不懂
那眉角
閃邊仔
麥納灰
If
you
don’t
understand
the
ropes,
then
get
out
of
my
way.
一句話
交代落
子彈欲
準備飛
I’ll
give
you
one
chance,
then
I’ll
shoot.
比誰較大顆
社會在走就要學眉角
Who’s
the
bigger
fish?
You
gotta
learn
the
ropes
to
get
ahead
in
this
world.
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
If
you’re
gonna
compete,
I’m
going
to
beat
you.
Don’t
be
an
OMEGA.
咱說讚的修理東西攏用ペンチ
ドライバー
I’m
talking
about
the
real
deal,
fixing
things
with
pliers
and
screwdrivers.
在我旁邊講話免這大聲電話借你打
Don’t
yell
at
me,
just
use
my
phone.
I’ll
let
you.
(你是在大聲啥)
(Why
are
you
yelling?)
學眉角
不是叫你買OMEGA(我的左手腕戴著OMEGA)
Learning
the
ropes
doesn’t
mean
buying
an
OMEGA.
(I
have
an
OMEGA
on
my
left
wrist.)
學眉角(惦在這個社會
你要學眉角)
Learning
the
ropes.
(You
gotta
learn
the
ropes
if
you
want
to
make
it
in
this
world.)
學眉角(給我聽清楚)
Learning
the
ropes.
(Listen
closely.)
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
If
you’re
going
to
compete,
I’m
going
to
beat
you.
Don’t
be
an
OMEGA.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Lin, Gambler, 俞碩鈞, 簡立勝, 陳奕辰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.