與真司郎 - 旅ダチノウタ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 與真司郎 - 旅ダチノウタ




旅ダチノウタ
Journey Song
あの頃胸に 描いたように
Just like I dreamed as a child,
ちゃんと僕は歩いてきたかな
I wonder, have I made the right strides?
ふと立ち止まって 振り返ったら
Sometimes I stop and look back,
この場所へと続く足跡
And see the footsteps that led me to this moment.
無邪気すぎた夢もいつかの涙も
The dreams that were too innocent, the tears from the past,
きっと今日この日の旅立ちのために woh...
They were all part of the journey that led me here...
Just say So long 忘れないよこの場所から
Just say farewell, I'll never forget this place,
すべてが始まったあの日の事
Where it all started, the day we first met.
Just say So long 何も言わず見つめてるよ
Just say farewell, I'll gaze at you without a word,
想いは言葉にすれば溢れそうで
Because my feelings are too strong to express.
あの日の自分に 負けないように
Like the boy I used to be, I'll never give up,
ちゃんと僕は歩き出せるかな
I wonder if I can keep walking strong.
終わりじゃなくって 始まりだよって
This isn't the end, it's the beginning,
遠く続く空を見上げた
As I look up at the vast sky.
新しい未来(あした)を選んだ昨日も
Even the day I chose a new future,
全部今ここから想い出に変わる woh...
Will become a memory from this moment on...
Just say So long 忘れないよその笑顔を
Just say farewell, I'll never forget your smile,
どんなに離れても一人じゃない
Even if we're far apart, I'll never feel alone.
Just say So long きっとここでまた会えるさ
Just say farewell, I know we'll meet again,
初めて出会った時と同じように
Just like when we first met.
なあ、何年経った!出会って笑いあった
Hey, how many years has it been since we laughed together?
楽しいばっかじゃなかったけど
It hasn't always been easy, but
あのままでもよかった、でも
Even if we stayed the same, I had to
何か正しい!何が間違い
Find the right path and leave behind the wrong.
確かめる為 進むよ明日に
Tomorrow I'll keep moving forward.
"待って"なんて言わないよな
You won't ask me to stay, will you?
立ち止まってる暇無いもんな
There's no time to hesitate.
見ててくれよ、頑張るからさ
Just watch me, I'll do my best,
思いをノセて Holla back!
And I'll carry your love with me.
背中押してくれたその手の温もり
The warmth of your hand that pushed me forward,
いつまでも心に歩き続けるよ woh...
I'll keep it in my heart as I walk on...
Just say So long 忘れないよずっとずっと
Just say farewell, I'll remember you always,
季節が巡っても色褪せずに
No matter how many seasons pass.
Just say So long ありがとうじゃまだ足りない
Just say farewell, thank you isn't enough,
想いを今歌に乗せて届けるよ
So I'll sing this song to you now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.